Tiago Bettencourt - Aproxima-te Então - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Aproxima-te Então




Aproxima-te então
Подойди тогда
Quase até ao toque
Почти до касания
não perdão
Уже нет прощения
Aproxima-te então
Подойди тогда
Quase até ao toque
Почти до касания
não perdão
Уже нет прощения
Atira-me ao chão
Бросает меня на землю
Desvia-me da morte
Отвлекает меня от смерти
não perdão
Уже нет прощения
Atira-me ao chão
Бросает меня на землю
Desvia-me da morte
Отвлекает меня от смерти
não perdão
Уже нет прощения
Aproxima-te então
Подойди тогда
Quando o jogo nos separa
Когда игра отделяет нас
Junto à curva da canção
Вместе к кривая песня
Quando o medo te demora
Когда страх тебя занимает
Mesmo antes do refrão
Даже перед припевом
Tudo à noite se namora
Все вечером, если флирт
Toda a lua nos devora
Вся луна пожирает нас
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда
Tira-me do centro
Выведи меня из центра
Puxa-me para dentro
Тянет меня в
Mostra-me quem sou
Покажи мне, кто я
Tira-me do centro
Выведи меня из центра
Puxa-me para dentro
Тянет меня в
Pede-me que eu dou
Спрашивает меня, что я даю
Atira-te ao chão
Бросает вас на землю
Neste sítio perto
В этом месте рядом
não perdão
Уже нет прощения
Atira-me ao chão
Бросает меня на землю
Neste sítio certo
В этом правильном сайте
não perdão
Уже нет прощения
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда
Quando o jogo nos separa
Когда игра отделяет нас
Junto à curva da canção
Вместе к кривая песня
Quando o medo te demora
Когда страх тебя занимает
Mesmo antes do refrão
Даже перед припевом
Tudo à noite se namora
Все вечером, если флирт
Toda a lua nos devora
Вся луна пожирает нас
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда
Quando o jogo nos separa
Когда игра отделяет нас
Junto à curva da canção
Вместе к кривая песня
Quando o medo te demora
Когда страх тебя занимает
Mesmo antes do refrão
Даже перед припевом
Tudo à noite se namora
Все вечером, если флирт
Toda a lua nos devora
Вся луна пожирает нас
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда
Aproxima-te então
Подойди тогда





Writer(s): Tiago Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.