Tiago Bettencourt - Aproxima-te Então - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Aproxima-te Então




Aproxima-te Então
Приблизься же
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне,
Quase até ao toque
Почти до самого касания,
não perdão
Прощения больше нет.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне,
Quase até ao toque
Почти до самого касания,
não perdão
Прощения больше нет.
Atira-me ao chão
Брось меня на землю,
Desvia-me da morte
Отврати меня от смерти,
não perdão
Прощения больше нет.
Atira-me ao chão
Брось меня на землю,
Desvia-me da morte
Отврати меня от смерти,
não perdão
Прощения больше нет.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне,
Quando o jogo nos separa
Когда игра нас разлучает
Junto à curva da canção
У поворота песни,
Quando o medo te demora
Когда страх тебя держит,
Mesmo antes do refrão
Прямо перед припевом,
Tudo à noite se namora
Всё ночью влюбляется,
Toda a lua nos devora
Вся луна нас поглощает.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Tira-me do centro
Вытащи меня из центра,
Puxa-me para dentro
Втяни меня внутрь,
Mostra-me quem sou
Покажи мне, кто я.
Tira-me do centro
Вытащи меня из центра,
Puxa-me para dentro
Втяни меня внутрь,
Pede-me que eu dou
Попроси меня, и я отдамся.
Atira-te ao chão
Бросься на землю
Neste sítio perto
В этом месте рядом,
não perdão
Прощения больше нет.
Atira-me ao chão
Брось меня на землю
Neste sítio certo
В этом верном месте,
não perdão
Прощения больше нет.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Quando o jogo nos separa
Когда игра нас разлучает
Junto à curva da canção
У поворота песни,
Quando o medo te demora
Когда страх тебя держит,
Mesmo antes do refrão
Прямо перед припевом,
Tudo à noite se namora
Всё ночью влюбляется,
Toda a lua nos devora
Вся луна нас поглощает.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Quando o jogo nos separa
Когда игра нас разлучает
Junto à curva da canção
У поворота песни,
Quando o medo te demora
Когда страх тебя держит,
Mesmo antes do refrão
Прямо перед припевом,
Tudo à noite se namora
Всё ночью влюбляется,
Toda a lua nos devora
Вся луна нас поглощает.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.
Aproxima-te então
Приблизься же ко мне.





Writer(s): Tiago Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.