Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Caminho De Voltar - Acoustic Version
Caminho De Voltar - Acoustic Version
The Way Back - Acoustic Version
Há
sempre
um
sítio
pra
fugir,
There's
always
a
place
to
run
away,
Se
queres
saber
um
sítio
onde
podes
descansar.
If
you
want
to
know
a
place
where
you
can
rest.
Há
sempre
alguém
pra
te
agarrar,
pra
te
esconder.
There's
always
someone
to
hold
you,
to
hide
you.
Se
vais
cair
eu
vou-te
ver
antes
da
dança,
antes
da
fuga,
eu
sei-te
ver.
If
you're
going
to
fall,
I'll
see
you
before
the
dance,
before
the
escape,
I'll
see
you.
Antes
do
tempo
te
mudar
eu
vou
saber,
antes
da
névoa
te
vestir
e
te
levar,
Before
time
changes
you,
I'll
know,
before
the
fog
dresses
you
and
takes
you
away,
Há
um
sítio
onde
o
escuro
não
chegou
pra
onde
podes
ir,
um
rio
pra
libertar.
There's
a
place
where
the
darkness
hasn't
reached
where
you
can
go,
a
river
to
set
you
free.
Há
sempre
alguém
pra
te
salvar,
se
queres
saber,
se
queres
sentir
a
todo
o
gás.
There's
always
someone
to
save
you,
if
you
want
to
know,
if
you
want
to
feel
full
throttle.
Há
sempre
alguém
pra
te
dizer
se
vais
cair
pra
te
travar
e
adormecer.
There's
always
someone
to
tell
you
if
you're
going
to
fall
to
stop
you
and
put
you
to
sleep.
Antes
do
dia,
antes
da
luta,
eu
sei-te
ver.
Before
the
day,
before
the
fight,
I'll
see
you.
Antes
da
noite
te
sarar
eu
vou
saber,
antes
da
chuva
te
romper
e
te
lavar,
Before
the
night
heals
you,
I'll
know,
before
the
rain
breaks
you
and
washes
you
clean,
Há
um
sítio
onde
a
estrada
te
deixou
por
onde
tens
que
ir
se
te
queres
libertar.
There's
a
place
where
the
road
left
you
where
you
must
go
if
you
want
to
be
free.
E
tudo
o
que
for
por
bem,
tudo
o
que
der
razão
pelo
ponto
vai
ligar.
And
everything
that
is
for
the
best,
everything
that
gives
reason
will
connect
the
dots.
Tudo
te
vai
unir,
tudo
se
faz
canção,
no
caminho
de
voltar,
no
caminho
de
voltar.
Everything
will
unite
you,
everything
becomes
a
song,
on
the
way
back,
on
the
way
back.
Há
sempre
paz
noutro
lugar,
entre
nuvens,
There's
always
peace
in
another
place,
between
clouds,
Um
sítio
onde
podes
perceber
que
há
sempre
alguém
para
te
ver,
A
place
where
you
can
realize
that
there's
always
someone
watching
you,
Em
segredo,
te
descobrir
e
renovar,
e
renovar.
In
secret,
to
discover
and
renew
you,
and
to
renew.
Te
descobrir
e
renovar
To
discover
and
renew
you
Te
descobrir
e
renovar
To
discover
and
renew
you
Te
descobrir
e
renovar
To
discover
and
renew
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tiago bettencourt
Album
Acústico
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.