Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
falei
contigo
I
didn't
tell
you
Com
medo
que
os
montes
e
vales
que
me
achas
Fearful
that
the
hills
and
valleys
that
you
find
in
me
Caíssem
a
teus
pés...
Would
fall
at
your
feet...
Acredito
e
entendo
I
believe
and
understand
Que
a
estabilidade
lógica
That
the
logical
stability
De
quem
não
quer
explodir
Of
someone
who
doesn't
want
to
explode
Faça
bem
ao
escudo
que
és...
Suits
the
shield
that
you
are...
Saudade
é
o
ar
Yearning
is
the
air
Que
vou
sugando
e
aceitando
That
I'm
breathing
and
accepting
Como
fruto
de
Verão
As
a
summer
fruit
Nos
jardins
do
teu
beijo...
In
the
gardens
of
your
kiss...
Mas
sinto
que
sabes
que
sentes
também
But
I
can
feel
that
you
know
you
feel
it
too,
Que
num
dia
maior
serás
trapézio
sem
rede
That
on
a
greater
day
you'll
be
a
trapeze
without
a
net
A
pairar
sobre
o
mundo
Soaring
over
the
world
E
tudo
o
que
vejo...
And
all
I
see...
É
que
hoje
acordei
e
lembrei-me
Is
that
today
I
woke
up
and
remembered
Que
sou
mago
feiticeiro
That
I'm
a
sorcerer
Que
a
minha
bola
de
cristal
é
folha
de
papel
That
my
crystal
ball
is
a
sheet
of
paper
E
nela
te
pinto
nua,
nua
And
on
it
I
paint
you
naked,
naked
Numa
chama
minha
e
tua.
In
a
flame
of
mine
and
yours.
Numa
chama
minha
e
tua.
In
a
flame
of
mine
and
yours.
Desconfio
que
ainda
não
reparaste
I
suspect
you
haven't
noticed
yet
Que
o
teu
destino
foi
inventado
That
your
destiny
was
invented
Por
gira-discos
estragados
By
broken
record
players
Aos
quais
te
vais
moldando...
To
which
you
mold
yourself...
E
todo
o
teu
planeamento
estratégico
And
your
strategic
plan
De
sincronização
do
coração
For
synchronizing
your
heart
São
leis
como
paredes
e
tetos
Are
laws
like
walls
and
ceilings
Cujos
vidros
vais
pisando...
Whose
windows
you're
stepping
on...
Anseio
o
dia
em
que
acordares
I
long
for
the
day
you
wake
up
Por
cima
de
todos
os
teus
números
Above
all
your
numbers
Raízes
quadradas
de
somas
subtraídas
Square
roots
of
subtracted
sums
Sempre
com
a
mesma
solução...
Always
with
the
same
solution...
Podias
deixar
de
fazer
da
vida
Could
you
stop
making
life
Um
ciclo
vicioso
A
vicious
cycle
Harmonioso
ao
teu
gesto
mimado
Harmonious
with
your
spoiled
gesture
E
à
palma
da
tua
mão...
And
the
palm
of
your
hand...
É
que
hoje
acordei
e
lembrei-me
It's
just
that
today
I
woke
up
and
remembered
Que
sou
mago
feiticeiro
That
I'm
a
sorcerer
E
a
minha
bola
de
cristal
é
folha
de
papel
And
my
crystal
ball
is
a
sheet
of
paper
E
nela
te
pinto
nua,
nua
And
on
it
I
paint
you
naked,
naked
Numa
chama
minha
e
tua.
In
a
flame
of
mine
and
yours.
Numa
chama
minha
e
tua.
In
a
flame
of
mine
and
yours.
Desculpa
se
te
fiz
fogo
e
noite
Forgive
me
if
I
turned
you
into
fire
and
night
Sem
pedir
autorização
por
escrito
Without
asking
written
permission
Ao
sindicato
dos
Deuses...
From
the
union
of
Gods...
Mas
não
fui
eu
que
te
escolhi.
But
I
didn't
choose
you.
Desculpa
se
te
usei
Forgive
me
if
I
used
you
Como
refúgio
dos
meus
sentidos
As
a
refuge
for
my
senses
Pedaço
de
silêncios
perdidos
Piece
of
lost
silences
Que
voltei
a
encontrar
em
ti...
That
I
found
again
in
you...
É
que
hoje
acordei
e
lembrei-me
It's
just
that
today
I
woke
up
and
remembered
Que
sou
mago
feiticeiro...
That
I'm
a
sorcerer...
...E
nela
te
pinto
nua,
nua
...And
on
it
I
paint
you
naked,
naked
Numa
chama
minha
e
tua.
In
a
flame
of
mine
and
yours.
Numa
chama
minha
e
tua.
In
a
flame
of
mine
and
yours.
Ainda
magoas
alguém
You
still
hurt
someone
O
tiro
passou-me
ao
lado
The
shot
missed
me
Ainda
magoas
alguém
You
still
hurt
someone
Se
não
te
deste
a
ninguém
If
you
didn't
give
yourself
to
anyone
Magoaste
alguém
You
hurt
someone
A
mim...
passou-me
ao
lado.
Me...it
missed
me.
A
mim...
passou-me
ao
lado.
Me...it
missed
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Blasco, Cesar Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.