Tiago Bettencourt - Espaço Impossível - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Espaço Impossível




Espaço Impossível
Impossible Space
Se és de ferro queres quebrar
If you're made of iron, you want to break
Se és de pedra queres sentir
If you're made of stone, you want to feel
Se és de vento queres ter paz
If you're made of wind, you want peace
Mas se encontras queres fugir
But if you find it, you want to escape
Se tens vida queres mudar
If you have life, you want to change
Mas se mudas não te vês
But if you change, you don't see yourself
Quem procura encontrar
Who seeks finds
Quem encontra p'ra esquecer
Who finds, to forget
Como a noite amanhece
As the night dawns
Qualquer santo enlouquece
Any saint goes mad
Quando acordas queres amar
When you wake, you want to love
Que o mundo faz-te frio
Because the world makes you cold
Como água quer ser mar
Like water wants to be a sea
A chuva quer ser rio
And rain wants to be a river
Se és semente queres crescer
If you're a seed, you want to grow
Mas sem água vais secar
But without water, you'll wither
Vais ser tu a ir buscar
You'll go and get
O que o mundo não te der
What the world doesn't give you
Como a noite amanhece
As the night dawns
Qualquer santo enlouquece
Any saint goes mad
Queres o espaço impossível
You want the impossible space
Queres arder o que apagou
You want to burn what went out
Queres a escolha que passou
You want the choice that passed
Mas tudo é o que tem de ser
But everything is what it must be
Tudo flui ou te faz crescer
All flows or makes you grow
Levo para o mar
I take to the sea
Tudo é o que tem de ser
All is what it must be
Tudo é o que tem de ser
All is what it must be
Quando dói não vais gostar
When it hurts, you won't like it
Mas não sais sem repetir
But you won't leave without repeating it
Quando voltas dói-te mais
When you come back, it hurts more
Mas não sabes resistir
But you can't resist
Porque pomba quer ser águia
Because a dove wants to be an eagle
E a águia um falcão
And an eagle a falcon
Como um mar quer tempestade
As a sea wants a storm
E a tempestade furacão
And a storm a hurricane
Vais prender-te ao precepício
You'll cling to the precipice
Porque o perigo é um vício
Because danger is an addiction
Queres espaço impossível
You want impossible space
Queres arder o que apagou
You want to burn what went out
Queres a escolha que passou
You want the choice that passed
Mas tudo é o que tem que ser
But all is what it must be
Tudo flui ou te faz crescer
All flows or makes you grow
Levo para o mar
I take to the sea
Tudo é o que tem de ser
All is what it must be
Tudo é o que tem de ser
All is what it must be
Tudo tem que ser
All must be
Tudo tem que ser
All must be
Tudo é o que tem de ser
All is what it must be
Tudo é o que tem de ser
All is what it must be
Levo para o mar...
I take to the sea...





Writer(s): Tiago Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.