Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Morena (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena (Live)
Смуглянка (Live)
Esta
morena
não
sabe
Эта
смуглянка
не
знает,
O
que
o
dia
tem
para
lhe
dar
Что
день
ей
готовит,
Diz-me
que
tem
namorado
Говорит,
что
есть
парень,
Mas
sem
paixão
no
olhar
Но
без
страсти
во
взгляде.
Tem
um
risinho
pequeno
У
нее
легкая
улыбка,
E
que
só
dá
de
favor
Которую
дарит
редко,
Corpo
com
sede
de
quente
Тело
жаждет
тепла,
Mas
que
não
sente
o
calor
Но
не
чувствует
его.
Esta
morena
não
dança
Эта
смуглянка
не
танцует,
Quando
lhe
mostro
Jobim
Когда
ставлю
ей
Жобима,
Talvez
não
goste
da
letra
Может,
не
нравится
песня,
Talvez
não
goste
de
mim
Может,
не
нравлюсь
я.
Cabelo
negro
sem
regra
Черные
волосы
без
укладки,
Caindo
em
leve
ombro
nu
Падают
на
обнаженное
плечо,
Feito
de
morno
passado
Сделаны
из
теплого
прошлого
E
amor
que
nunca
cegou
И
любви,
которая
никогда
не
слепила.
Morena
no
fundo
quer
tempo
para
ser
mulher
Смуглянка
в
глубине
души
хочет
времени,
чтобы
стать
женщиной,
Morena
não
sabe
bem,
mas
eu
no
fundo
sei
Смуглянка
не
знает
этого,
но
в
глубине
души
я
знаю,
Que
quando
o
véu
lhe
cai
Что
когда
пелена
спадает
с
ее
глаз,
Quando
o
calor
lhe
vem
Когда
жар
охватывает
ее,
Sempre
que
a
noite
quer
Всякий
раз,
когда
ночь
желает,
Sonha
comigo
também
Она
тоже
видит
меня
во
сне.
Há
sítios
que
ela
não
usa
Есть
места,
которыми
она
не
пользуется,
Por
não
saber
que
estão
cá
Потому
что
не
знает,
что
они
здесь,
Há
mares
que
ela
não
cruza
Есть
моря,
которые
она
не
пересекает,
Por
não
ser
eu
a
estar
lá
Потому
что
меня
там
нет.
É
de
mim
que
ela
precisa
Это
я
ей
нужен,
Para
lhe
dar
o
que
não
quer
Чтобы
дать
ей
то,
чего
она
не
хочет,
Talvez
lhe
mostre
caminhos
Может
быть,
я
покажу
ей
пути,
Onde
se
queira
perder
Где
она
захочет
потеряться.
Esta
morena
não
chora
Эта
смуглянка
не
плачет
Com
um
fado
negro
de
Oulman
Под
печальное
фаду
Оульман,
Nem
com
um
poema
de
O
neil
И
под
стихи
О’Нила
Na
primeira
luz
da
manhã
В
первых
лучах
утра.
Sabe
de
tantos
artistas
Она
знает
так
много
артистов,
Canta-me
letras
de
cor
Поет
мне
песни
наизусть,
Mas
não
lhe
passam
por
dentro
Но
они
не
трогают
ее,
Não
lhes
entende
o
sabor
Она
не
понимает
их
вкус.
Esta
morena
não
corre
quando
a
chamo
para
mim
Эта
смуглянка
не
бежит
ко
мне,
когда
я
зову
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tiago bettencourt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.