Tiago Bettencourt - O Povo Cantava - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiago Bettencourt - O Povo Cantava




O Povo Cantava
The People Sang
O povo cantava mas ninguém ouviu
The people sang but no one heard
Os olhos pediam mas ninguém se viu
Their eyes asked for help but no one saw
Ergueram-se braços e alguém gritou
Arms were raised and someone shouted out
Lento vazio
A slow emptiness
Que nos secou
That has dried us out
Negro este sim
This darkness, yes
Que nos ganhou
That has defeated us
Sei que procurámos mas não razão
I know we searched but there's no reason
Capaz desta fuga pelo coração
For this escape through the heart
Capaz deste risco de não ser ninguém
For this risk of being nothing
Leve ilusão
A light illusion
Quer desviar
That wants to divert
A direcção
The direction
O mundo é pedir
The world is asking
O mundo é mudar
The world is changing
Ninguém vai ouvir
No one will listen
Ninguém vai olhar
No one will look
Mas terei a luz
But I will have the light
Na escuridão
In the darkness
Dentro da pele
Within my skin
Deste perdão
Of this forgiveness
Sitio melhor
A better place
P'ra consquistar
To conquer
Sabemos ser
We know who we are
Sem nunca chegar
Without ever arriving
Lançaram palavras sobre a solidão
They hurled words about loneliness
Falou-se de culpas pediu-se perdão
Guilt was spoken of, forgiveness was asked
A esta maneira de se desviar a direcção
For this way of diverting the direction
Secreto mar
A secret sea
De escuridão
Of darkness
O mundo é pedir
The world is asking
O mundo é mudar
The world is changing
Ninguém vai ouvir
No one will listen
Ninguém vai olhar
No one will look
Mas terei a luz
But I will have the light
Na escuridão
In the darkness
Dentro da pele
Within my skin
Deste perdão
Of this forgiveness
Sítio melhor
A better place
P'ra conquistar
To conquer
Sabemos ser
We know who we are
Sem nunca chegar
Without ever arriving
O povo avançava mas sem lugar
The people moved forward but were left without a place
Pede-se justiça mas sem julgar
Justice is asked for but no longer with judgment
Meu corpo cedeu quanto o teu chorou
My body gave in when yours wept
Negra ambição
A dark ambition
Que nos cegou
That has blinded us
Por entre o vazio
Through the emptiness
De querer voltar
Of wanting to return
Ao que passou
To what has passed





Writer(s): Tiago Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.