Tiago Bettencourt - Largar o Que Há em Vão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiago Bettencourt - Largar o Que Há em Vão




Largar o Que Há em Vão
Letting Go of What's in Vain
Tenho o teu abraço cheio
I have your embrace full
Com a solidão no meio
With loneliness in the middle
Que não deixa abraçar
That doesn't let you embrace
Tenho o teu olhar presente
I have your gaze present
E o desenhar do movimento
And the sketch of the movement
Do teu corpo a chegar
Of your body arriving
Tenho o teu riso sentado
I have your laugh sitting
O mistério do teu lado
The mystery of your side
Que preciso desprender
That I need to detach
Tenho o corpo a correr
I have my body running
Tenho a noite a trespassar
I have the night piercing
Tenho medo de te ver
I'm afraid to see you
É perigoso este perfume
This perfume is dangerous
E a memória do teu nome
And the memory of your name
É do fogo que nos une
Is of the fire that unites us
Tenho espaço indeciso
I have indecisive space
Dá-me mais porque preciso
Give me more because I need it
Mais um sopro do que tens
One more breath of what you have
Deixa andar, deixa ser
Let it be, let it be
Quando queres entender
When you want to understand
O que não podes disfarçar
What you can't disguise
Escolhes não sentir
You choose not to feel
Mas não é teu para decidir
But it's not yours to decide
Se faz bem ao coração
If it's good for the heart
Largar o que em vão
Letting go of what's in vain
Faz bem ao coração
Does good to the heart
Mesmo longe caem rosas
Even far away, roses fall
Como pedras preciosas
Like precious stones
Que confundem a razão
That confuse reason
O mistério do teu lado
The mystery of your side
Entre o certo e o errado
Between right and wrong
Bem e o mal em discussão.
Good and evil in discussion.
Volta o teu abraço cheio
Turn your embrace full
Com o coração no meio
With your heart in the middle
Volto eu a disparar
I come back to shoot
Não percebo o que é que queres
I don't understand what you want
Diz-me tu o que preferes
Tell me what you prefer
Ir embora ou ficar
To leave or to stay
Este espaço intermédio
This intermediate space
Entre a paz e o assédio
Between peace and harassment
Não nos deixa evoluir
Doesn't let us evolve
Não é dor nem fogo posto
It's not pain or a set fire
É amar sem ser suposto
It's loving without being supposed to
É dificil resistir
It's hard to resist
Deixa andar, deixa ser
Let it be, let it be
Quando queres entender
When you want to understand
O que não podes disfarçar
What you can't disguise
Escolhes não sentir
You choose not to feel
Mas não é teu para decidir
But it's not yours to decide
Se faz bem ao coração
If it's good for the heart
Largar o que em vão
Letting go of what's in vain
Faz bem ao coração
Does good to the heart
O meu amor é esta vontade
My love is this will
O meu amor se é verdade
My love if it's true
Meu amor se queres saber
My love if you want to know
Abre espaço no que é teu
Make room in what's yours
Vou-te dar o que é meu
I'll give you what's mine
Deixa andar, deixa ser
Let it be, let it be
E faz bem ao coração
And it does good to the heart
Largar o que em vão
Letting go of what's in vain
Faz bem ao coração
Does good to the heart
Faz bem ao coração
Does good to the heart
Largar o que em vão
Letting go of what's in vain
Faz bem ao coração
Does good to the heart
Faz bem ao coração
Does good to the heart
Largar o que em vão
Letting go of what's in vain





Writer(s): Tiago Bettencourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.