Tiago Iorc - Desconstrução - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiago Iorc - Desconstrução - Ao Vivo




Desconstrução - Ao Vivo
Deconstruction - Live
Quando se viu pela primeira vez
When you saw yourself for the first time
Na tela escura de seu celular
On the dark screen of your phone
Saiu de cena pra poder entrar
You left the scene to enter
E aliviar a sua timidez
And relieve your shyness
Vestiu um ego que não satisfez
You wore an ego that didn't satisfy
Dramatizou o view da rotina
Dramatized the view of the routine
Como fosse dadiva divina
Like it was a divine gift
Queria um pouco de atenção
You just wanted some attention
Mas encontrou a própria solidão
But you found your own loneliness
Ela era uma menina
She was just a girl
Abrir os olhos não lhe satisfez
Opening her eyes didn't satisfy her
Entrou no escuro de seu celular
Entered the darkness of her cell phone
Correu pro espelho pra se maquiar
Ran to the mirror to put on makeup
Pintou de dor a sua palidez
Painted her paleness with pain
E confiou sua primeira vez
And trusted her first time
No rastro de um pai que não via
In the footsteps of a father he didn't see
Nem a própria mãe compreendia
Nor did his own mother understand
No passatempo de prazeres vãos
In the pastime of vain pleasures
Viu toda graça escapar das mãos
Saw all grace escape from his hands
E voltou pra casa tão vazia
And he came home so empty
Amanheceu tão logo se desfez
It dawned as soon as it faded away
Se abriu os olhos de um celular
If you opened the eyes of a cell phone
Aliviou a tela ao entrar
You relieved the screen by entering
Tirou de cena toda timidez
Removed all shyness from the scene
Alimentou as redes de nudez
Fed the networks with nudity
Fantasiou o brio da rotina
Fantacized the brilliance of the routine
Fez de sua pele sua sina
Made his skin his fate
Se estilhaçou em cacos virtuais
He shattered into virtual shards
Nas aparências todos tão iguais
In appearances, everyone so similar
Singularidades em ruínas
Singularities in ruins
Entrou no escuro de sua palidez
Entered the darkness of his paleness
Estilhaçou seu corpo celular
Shattered his cell phone body
Saiu de cena pra se aliviar
Left the scene to relieve himself
Vestiu o drama uma última vez
Wore the drama one last time
Se liquidou em sua liquidez
He liquidated himself in his liquidity
Viralizou no cio da ruína
Viralized in the heat of ruin
Ela era uma menina
She was just a girl
Ninguém notou a sua depressão
No one noticed her depression
Seguiu o bando a deslizar a mão
Followed the flock to slide her hand
Para assegurar uma curtida
To ensure a like





Writer(s): tiago iorc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.