Paroles et traduction Tiago Iorc - What a Wonderful World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trees
of
green
and
red
roses
too
Деревья
зеленых
и
красных
роз
тоже.
I
watch
them
bloom
for
me
and
you
Я
смотрю,
как
они
расцветают
для
нас
с
тобой.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя.
What
a
wonderful
world
Какой
чудесный
мир!
I
see
skies
of
blue
and
clouds
of
white
Я
вижу
голубое
небо
и
белые
облака.
And
the
brightness
of
the
day,
I
like
the
dark
И
яркость
дня,
мне
нравится
темнота.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя.
What
a
wonderful
world
Какой
чудесный
мир!
The
colors
of
the
rainbow,
so
pretty
in
the
sky
Цвета
радуги,
такие
красивые
в
небе.
Are
also
on
the
faces
of
people
passing
by
Также
на
лицах
проходящих
мимо
людей.
I
see
friends
shaking
hands
saying
Я
вижу,
как
друзья
пожимают
друг
другу
руки,
говоря:
How
do
you
do?
Как
поживаешь?
They're
really
saying
Они
действительно
говорят:
I,
I
love
you
Я,
Я
люблю
тебя.
I
hear
babies
crying
and
I
watch
them
grow
Я
слышу
плач
детей
и
смотрю,
как
они
растут.
They'll
learn
much
more
than
we'll
know
Они
узнают
гораздо
больше,
чем
мы
узнаем.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя.
What
a
wonderful
world
Какой
чудесный
мир!
The
colors
of
the
rainbow,
so
pretty
in
the
sky
Цвета
радуги,
такие
красивые
в
небе.
Are
also
on
the
faces
of
people
passing
by
Также
на
лицах
проходящих
мимо
людей.
I
see
friends
shaking
hands
saying
Я
вижу,
как
друзья
пожимают
друг
другу
руки,
говоря:
How
do
you
do?
Как
поживаешь?
They're
really
saying
Они
действительно
говорят:
I,
I
love
you
Я,
Я
люблю
тебя.
I
hear
babies
crying
and
I
watch
them
grow
Я
слышу
плач
детей
и
смотрю,
как
они
растут.
They'll
learn
much
more
than
we'll
know
Они
узнают
гораздо
больше,
чем
мы
узнаем.
And
I
think
to
myself
И
я
думаю
про
себя.
What
a
wonderful
world
Какой
чудесный
мир!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE DAVID WEISS, BOB THIELE, GEORGE DOUGLAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.