Paroles et traduction Tiago Mac feat. Onni - Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belo
altar
Beautiful
altar
Mente
melancólica
Melancholy
mind
E
eu
altamente
metafórico
And
I'm
highly
metaphorical
Entre
xícaras
de
café
Amidst
cups
of
coffee
E
um
jazzin
de
fundo
And
jazz
in
the
background
Me
questionando:
I
ask
myself:
Pra
onde
será
que
foi
meu
mundo?
Where
the
hell
did
my
world
go?
Linda,
me
liga,
melhor,
não
Babe,
call
me,
actually,
don't
Difícil
ver
o
tempo
romper
seus
créditos
It's
hard
to
see
time
run
out
Sem
nem
sequer
ter
feito
uma
ligação
Without
even
making
a
call
Bem
que
cê
disse,
nessas
horas
falo
pouco
Well,
you
said
it,
I
don't
talk
much
in
these
hours
Ó
que
previsível,
nessas
horas
cê
fica
louca
Oh,
how
predictable,
you
get
crazy
in
these
hours
Novo
nível,
daqui
há
algumas
horas
tiraremos
a
roupa
New
level,
in
a
few
hours
we'll
take
off
our
clothes
De
nossos
egos,
nossos
medos,
nossos
traumas
Our
egos,
our
fears,
our
traumas
Sei
lá,
fazer
do
sexo
um
assunto
pra
alma
I
don't
know,
make
sex
a
topic
for
the
soul
Vem
cá,
qual
foi
da
falha
de
comunicação?
Tell
me,
what
went
wrong
in
our
communication?
Minha
frieza,
nossas
incertezas
ou
só
a
interpretação?
My
coldness,
our
uncertainties,
or
just
the
interpretation?
Eu
juro
que
me
esforço,
juro
que
me
enforco
I
swear
I'm
trying,
I
swear
I'm
killing
myself
Pra
que
tudo
isso
vá
além
dos
corpos
So
that
all
this
goes
beyond
our
bodies
Forte
tempestade
Strong
storm
Quando
a
gente
só
varre
When
we
just
sweep
Papai
do
céu
vem
e
lava
The
heavenly
father
comes
and
washes
Invadiu
a
minha
base
It
invaded
my
base
Esvaziou
minhas
frases
Emptied
my
sentences
Morreu
quem
ficou
no
quase
He
who
stayed
in
almost
died
Não
vê
que
o
que
a
gente
tem
feito
Don't
you
see
that
what
we've
been
doing
É
muito
mais
que
música
Is
much
more
than
music?
Um
ato
tem
efeito
An
act
has
an
effect
Abala
as
estruturas
It
shakes
the
structures
Preciso
aprender
a
compreender
I
need
to
learn
to
understand
Parar
de
questionar
e
ser
Stop
questioning
and
be
Vai
se
subestimar
pra
que?
Why
underestimate
yourself?
Agarra
essa
chance
com
fome
Grab
this
chance
with
hunger
Como
se
fosse
a
única
As
if
it
were
the
only
one
Caiu,
tem
revanche,
lute
como
se
fosse
a
última
If
you
fall,
there's
a
rematch,
fight
as
if
it
were
the
last
one
E
aviso
aos
navegantes
And
warning
to
seafarers
Inclusive,
aos
retirantes
Including
to
the
migrants
O
mar
não
tem
cabelo
The
sea
has
no
hair
E
afoga
os
ignorantes
And
it
drowns
the
ignorant
Melhora
o
semblante
Improve
your
appearance
Interprete
como
quiser
Interpret
it
as
you
wish
Mais
um
ser
errante,
vai
Another
wandering
being,
come
on
"O
Homem
de
pouca
fé"
"The
Man
of
Little
Faith"
No
fim
são
só
lágrimas
tatuadas
In
the
end,
it's
just
tattooed
tears
E
cabe
a
nós
observar
And
it's
up
to
us
to
observe
O
que
parecer
ser
não
é
What
seems
to
be
is
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Garcia Alves, Wladinir Gomes
Album
Chuva
date de sortie
10-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.