Paroles et traduction Tiago Nascimento Oficial - Virada de Mesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virada de Mesa
Turn the Tables
Vi
um
mundo
diferente
do
meu
I
saw
a
world
different
from
mine
Impossível
não
chorar
Impossible
not
to
cry
De
onde
vim
tristeza
e
dor
Where
I
came
from,
sadness
and
pain
Pra
sentir,
basta
me
olhar
To
feel
it,
just
look
at
me
Minha
infância
no
tempo
se
perdeu
My
childhood
was
lost
in
time
Sem
ninguém,
cresci
sem
lar
With
no
one,
I
grew
up
without
a
home
E
hoje,
eu
lamento
And
today,
I
regret
Fico
me
perguntando
porque
todo
mundo
quis
me
abandonar
I
keep
wondering
why
everyone
wanted
to
abandon
me
É
preciso
acalmar
esse
meu
coração
It's
necessary
to
calm
this
heart
of
mine
Todo
mal
que
vivi
não
merece
um
terço
de
uma
ingratidão
All
the
evil
I've
lived
through
doesn't
deserve
an
ounce
of
ingratitude
Vou
tentar
ser
feliz,
dar
a
volta
por
cima
I'm
going
to
try
to
be
happy,
turn
it
all
around
E
deixado
de
lado,
foi
que
aprendi
o
sentido
da
vida
And
being
pushed
aside,
that's
how
I
learned
the
meaning
of
life
Tantas
madrugadas
eu
suportei
So
many
dawns
I
endured
Por
essas
calçadas
me
superei
I
overcame
myself
on
these
sidewalks
Em
meio
a
tantas
incertezas
Amid
so
much
uncertainty
Foi
virada
de
mesa
naquele
momento
que
te
encontrei
It
was
a
turn
of
the
tables
at
the
moment
I
found
you
É
preciso
acalmar
esse
meu
coração
It's
necessary
to
calm
this
heart
of
mine
Todo
mal
que
vivi
não
merece
um
terço
de
uma
ingratidão
All
the
evil
I've
lived
through
doesn't
deserve
an
ounce
of
ingratitude
Vou
tentar
ser
feliz,
dar
a
volta
por
cima
I'm
going
to
try
to
be
happy,
turn
it
all
around
E
deixado
de
lado,
foi
que
aprendi
o
sentido
da
vida
And
being
pushed
aside,
that's
how
I
learned
the
meaning
of
life
Minha
infância
no
tempo
se
perdeu
My
childhood
was
lost
in
time
Sem
ninguém,
cresci
sem
lar
With
no
one,
I
grew
up
without
a
home
E
hoje,
eu
lamento
And
today,
I
regret
Fico
me
perguntando
porque
todo
mundo
quis
me
abandonar
I
keep
wondering
why
everyone
wanted
to
abandon
me
É
preciso
acalmar
esse
meu
coração
It's
necessary
to
calm
this
heart
of
mine
Todo
mal
que
vivi
não
merece
um
terço
de
uma
ingratidão
All
the
evil
I've
lived
through
doesn't
deserve
an
ounce
of
ingratitude
Vou
tentar
ser
feliz,
dar
a
volta
por
cima
I'm
going
to
try
to
be
happy,
turn
it
all
around
E
deixado
de
lado,
foi
que
aprendi
o
sentido
da
vida
And
being
pushed
aside,
that's
how
I
learned
the
meaning
of
life
É
preciso
acalmar
esse
meu
coração
(Esse
meu
coração)
It's
necessary
to
calm
this
heart
of
mine
(This
heart
of
mine)
Todo
mal
que
vivi
não
merece
um
terço
de
uma
ingratidão
(De
uma
ingratidão)
All
the
evil
I've
lived
through
doesn't
deserve
an
ounce
of
ingratitude
(Of
ingratitude)
Vou
tentar
ser
feliz,
dar
a
volta
por
cima
I'm
going
to
try
to
be
happy,
turn
it
all
around
E
deixado
de
lado,
foi
que
aprendi
o
sentido
da
vida
And
being
pushed
aside,
that's
how
I
learned
the
meaning
of
life
Vi
um
mundo
diferente
do
meu
I
saw
a
world
different
from
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Arias, Jackson Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.