Tiago PZK feat. Duki - RCP - traduction des paroles en allemand

RCP - Tiago pzk , Duki traduction en allemand




RCP
Wiederbelebung
Syke!
Syke!
Dale, dame un beso lleno de veneno
Komm, gib mir einen Kuss voller Gift
Pa matarme antes de que me suba a este vuelo
Um mich zu töten, bevor ich in dieses Flugzeug steige
Me despego del ego cuando estamo' unido'
Ich löse mich vom Ego, wenn wir vereint sind
Yo que con el amor estaba resentido
Ich, der der Liebe gegenüber verbittert war
¿Y ahora quién puede negarme esto?
Und wer kann mir das jetzt abstreiten?
Con los pelos de punta cada vez que te pienso
Mit Gänsehaut, jedes Mal, wenn ich an dich denke
Juro no es mi intención, no quiero ser intenso
Ich schwöre, es ist nicht meine Absicht, ich will nicht intensiv sein
Pero solo con vos soy yo en mi cien por ciento
Aber nur mit dir bin ich hundertprozentig ich selbst
Tu calor es RCP
Deine Wärme ist Wiederbelebung
Revivo con un beso y me tenés a tu' pie', oh-oh-oh
Ich lebe durch einen Kuss wieder auf und du hast mich zu deinen Füßen, oh-oh-oh
Igual que la primera vez
Genau wie beim ersten Mal
Me clava una mirada y pone todo al revé', eh-eh-eh
Sie wirft mir einen Blick zu und stellt alles auf den Kopf, eh-eh-eh
Come back, baby, come back
Come back, baby, come back
No cómo estar a solas a estas horas
Ich weiß nicht, wie ich um diese Zeit allein sein soll
Toy a punto de explotar, el pecho una bomba
Ich bin kurz davor zu explodieren, meine Brust ist eine Bombe
Mientras hablo con tu ausencia, espero que responda' (¡Duko!)
Während ich mit deiner Abwesenheit spreche, hoffe ich, dass du antwortest (Duko!)
Somos el dúo del mes, la pareja del año, el negocio del siglo
Wir sind das Duo des Monats, das Paar des Jahres, das Geschäft des Jahrhunderts
Vuelve y nos mudamos a una mansión de tres pisos solo hecha de vidrio (Duko)
Komm zurück und wir ziehen in eine dreistöckige Villa nur aus Glas (Duko)
Somos la alianza perfecta, si estamos juntos solo hay beneficios
Wir sind die perfekte Allianz, wenn wir zusammen sind, gibt es nur Vorteile
Tu paz necesita tener mi desastre para encontrar el equilibrio
Dein Frieden braucht mein Chaos, um das Gleichgewicht zu finden
Seguimo' callándono' (callándono')
Wir schweigen uns weiter an (schweigen uns an)
El amor negándolo (negándolo)
Die Liebe leugnend (leugnend)
Viene y se va el dolor (se va el dolor)
Der Schmerz kommt und geht (geht)
Seguimo' esperándono' (-perándono')
Wir warten weiter aufeinander (warten aufeinander)
No creo en el final, mi amor (mi amor)
Ich glaube nicht an das Ende, meine Liebe (meine Liebe)
No estoy aceptándolo (-dolo)
Ich akzeptiere es nicht (es nicht)
El bote naufragó
Das Boot ist Schiffbruch erlitten
Y sigo remándolo
Und ich rudere weiter
Tu calor es RCP
Deine Wärme ist Wiederbelebung
Revivo con un beso y me tenés a tu' pies, oh-oh-oh
Ich lebe durch einen Kuss wieder auf und du hast mich zu deinen Füßen, oh-oh-oh
Igual que la primera vez
Genau wie beim ersten Mal
Me clava una mirada y pone todo al revé', eh-eh-eh
Sie wirft mir einen Blick zu und stellt alles auf den Kopf, eh-eh-eh
Come back, baby, come back
Come back, baby, come back
No cómo estar a solas a estas horas
Ich weiß nicht, wie ich um diese Zeit allein sein soll
Toy a punto de explotar, el pecho una bomba
Ich bin kurz davor zu explodieren, meine Brust ist eine Bombe
Mientras hablo con tu ausencia, espero que responda'
Während ich mit deiner Abwesenheit spreche, hoffe ich, dass du antwortest
No' escapamo' del resto
Wir entkommen dem Rest
En el Vento vamo' a 200
Im Vento fahren wir 200
Zig-zag, cortando el viento
Zick-Zack, schneiden durch den Wind
Tic-tac, stop al tiempo
Tick-Tack, die Zeit anhalten
Nosotros invisibles, lo nuestro irrepetible
Wir unsichtbar, unsere Sache unwiederholbar
Cuando me sentí frío, quiero decirte
Als ich mich kalt fühlte, will ich dir sagen
Tu calor es RCP
Deine Wärme ist Wiederbelebung
Revivo con un beso y me tenés a tu' pies, oh-oh-oh
Ich lebe durch einen Kuss wieder auf und du hast mich zu deinen Füßen, oh-oh-oh
Igual que la primera vez
Genau wie beim ersten Mal
Me clava una mirada y pone todo al revés, eh-eh-eh
Sie wirft mir einen Blick zu und stellt alles auf den Kopf, eh-eh-eh
Tu calor es RCP
Deine Wärme ist Wiederbelebung
Revivo con un beso y me tenés a tu' pie', oh-oh-oh
Ich lebe durch einen Kuss wieder auf und du hast mich zu deinen Füßen, oh-oh-oh
Igual que la primera vez
Genau wie beim ersten Mal
Me clava una mirada y pone todo al revés
Sie wirft mir einen Blick zu und stellt alles auf den Kopf
Duko, Gotti
Duko, Gotti





Writer(s): Mauro Ezequiel Lombardo, Santiago Gabriel Ruiz, Francisco Zecca, Tiago Uriel Pacheco Lezcano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.