Paroles et traduction Tiago PZK feat. Rusherking - Cerca De Tí
Estaría,
estaría,
mamá
(ah-ah)
I
would
be,
I
would
be,
darling
(ah-ah)
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
And
if
it
were
up
to
me,
I
would
be
close
to
you
Pero
tengo
que
dejarte
volar
But
I
have
to
let
you
fly
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
I
guess
it's
a
part
of
loving
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
And
if
it
were
up
to
me,
I
would
be
close
to
you
Pero
tengo
que
dejarte
volar
But
I
have
to
let
you
fly
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
(yah,
yah,
ah)
I
guess
it's
a
part
of
loving
(yah,
yah,
ah)
Supongo
que
es
una
parte
el
no
tenerte
y
besarte
I
guess
it's
a
part
of
not
having
you
and
kissing
you
Ya
no
puedo
ni
tocarte
(yeah,
yeah,
yeah)
I
can't
even
touch
you
anymore
(yeah,
yeah,
yeah)
Mi
vida
está
hecha
un
desastre,
vos
ya
no
estás
pa'
cuidarme
My
life
is
a
mess,
you're
not
here
to
take
care
of
me
anymore
Como
lo
habías
hecho
antes,
nah-nah-nah
Like
you
used
to,
nah-nah-nah
Y
cómo
duele,
ma',
el
no
tenerte
acá
And
how
it
hurts,
darling,
not
having
you
here
Si
me
levanto
y
solo
pienso
en
volverte
a
mirar
If
I
get
up
and
just
think
about
seeing
you
again
Estoy
pensándote,
hoy
te
quiero
llamar
I'm
thinking
about
you,
I
want
to
call
you
today
Pero
si
no
quieres
ni
verme,
menos
vas
a
contestarme
But
if
you
don't
even
want
to
see
me,
much
less
are
you
going
to
answer
me
Paso
todo
el
día
extrañándote
I
spend
all
day
missing
you
Ando
por
los
parties
nombrándote
I
go
to
parties
and
talk
about
you
Así
como
si
lo
nuestro
ya
no
importara
As
if
what
we
had
didn't
matter
Como
si
los
besos
que
te
dí
los
borraras
As
if
you
were
going
to
erase
the
kisses
I
gave
you
Ando
por
los
parties
nombrándote
I
go
to
parties
and
talk
about
you
Estoy
en
mi
cuarto
texteándote
I'm
in
my
room
texting
you
Pero
sé
que
no
te
importa
nada
But
I
know
that
you
don't
care
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
And
if
it
were
up
to
me,
I
would
be
close
to
you
Pero
tengo
que
dejarte
volar
But
I
have
to
let
you
fly
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
I
guess
it's
a
part
of
loving
Si
la
vida
es
una
sola
y
hay
que
disfrutarla
If
life
is
only
one
and
you
have
to
enjoy
it
Moriría
pa'
volver
a
nacer
y
apreciarla
y
buscarla
I
would
die
to
be
born
again
and
appreciate
it
and
seek
it
out
Si
no
me
queda
nada,
na',
na'
If
I
have
nothing
left,
na',
na'
Se
pasan
volando
las
semanas
The
weeks
fly
by
No
alentizo
el
tiempo
ni
fumando
marihuana
I
don't
slow
down
time
even
by
smoking
marijuana
No
aterrizo
al
piso
ni
saltando
'e
la
ventana
I
don't
land
on
the
ground
even
by
jumping
out
the
window
Dejo
que
vuele',
no
voy
a
cortarte
las
alas
I
let
you
fly,
I'm
not
going
to
cut
your
wings
No
voy
a
cortarlas,
no
(ouh-oh)
I'm
not
going
to
cut
them,
no
(ouh-oh)
Estaría,
estaría,
mamá
I
would
be,
I
would
be,
darling
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
And
if
it
were
up
to
me,
I
would
be
close
to
you
Pero
tengo
que
dejarte
volar
But
I
have
to
let
you
fly
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
I
guess
it's
a
part
of
loving
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
And
if
it
were
up
to
me,
I
would
be
close
to
you
Pero
tengo
que
dejarte
volar
But
I
have
to
let
you
fly
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
I
guess
it's
a
part
of
loving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Nicolas Tobar, Tiago Uriel Pacheco Lescano, Giacomo Consoloni, Ivan Salvador Tubino, Mariano Daniel Borysiuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.