Paroles et traduction Tiago PZK feat. Rusherking - Cerca De Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaría,
estaría,
mamá
(ah-ah)
Был
бы,
был
бы,
мам
(а-а)
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
был
бы
рядом
с
тобой
Pero
tengo
que
dejarte
volar
Но
я
должен
отпустить
тебя
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
Полагаю,
это
часть
любви
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
был
бы
рядом
с
тобой
Pero
tengo
que
dejarte
volar
Но
я
должен
отпустить
тебя
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
(yah,
yah,
ah)
Полагаю,
это
часть
любви
(йа,
йа,
а)
Supongo
que
es
una
parte
el
no
tenerte
y
besarte
Полагаю,
часть
этого
— не
иметь
тебя
рядом
и
целовать
тебя
Ya
no
puedo
ni
tocarte
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
больше
не
могу
даже
прикоснуться
к
тебе
(да,
да,
да)
Mi
vida
está
hecha
un
desastre,
vos
ya
no
estás
pa'
cuidarme
Моя
жизнь
— полный
бардак,
ты
больше
не
заботишься
обо
мне
Como
lo
habías
hecho
antes,
nah-nah-nah
Как
делала
это
раньше,
на-на-на
Y
cómo
duele,
ma',
el
no
tenerte
acá
И
как
же
больно,
мам,
не
иметь
тебя
рядом
Si
me
levanto
y
solo
pienso
en
volverte
a
mirar
Я
просыпаюсь
и
думаю
только
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Estoy
pensándote,
hoy
te
quiero
llamar
Я
думаю
о
тебе,
сегодня
хочу
позвонить
тебе
Pero
si
no
quieres
ni
verme,
menos
vas
a
contestarme
Но
если
ты
не
хочешь
даже
видеть
меня,
ты
точно
не
ответишь
Paso
todo
el
día
extrañándote
Я
провожу
весь
день,
скучая
по
тебе
Ando
por
los
parties
nombrándote
Хожу
по
вечеринкам,
упоминая
твое
имя
Así
como
si
lo
nuestro
ya
no
importara
Как
будто
то,
что
было
между
нами,
больше
не
имеет
значения
Como
si
los
besos
que
te
dí
los
borraras
Как
будто
ты
стёрла
все
поцелуи,
которые
я
тебе
подарил
Ando
por
los
parties
nombrándote
Хожу
по
вечеринкам,
упоминая
твое
имя
Estoy
en
mi
cuarto
texteándote
Сижу
в
своей
комнате,
пишу
тебе
сообщения
Pero
sé
que
no
te
importa
nada
Но
я
знаю,
что
тебе
всё
равно
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
был
бы
рядом
с
тобой
Pero
tengo
que
dejarte
volar
Но
я
должен
отпустить
тебя
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
Полагаю,
это
часть
любви
Si
la
vida
es
una
sola
y
hay
que
disfrutarla
Если
жизнь
одна
и
нужно
ей
наслаждаться
Moriría
pa'
volver
a
nacer
y
apreciarla
y
buscarla
Я
бы
умер,
чтобы
родиться
заново,
ценить
её
и
искать
тебя
Si
no
me
queda
nada,
na',
na'
Если
у
меня
ничего
не
осталось,
на,
на
Se
pasan
volando
las
semanas
Недели
пролетают
незаметно
No
alentizo
el
tiempo
ni
fumando
marihuana
Я
не
могу
замедлить
время,
даже
куря
марихуану
No
aterrizo
al
piso
ni
saltando
'e
la
ventana
Не
могу
приземлиться,
даже
выпрыгнув
из
окна
Dejo
que
vuele',
no
voy
a
cortarte
las
alas
Я
позволяю
тебе
лететь,
я
не
буду
подрезать
тебе
крылья
No
voy
a
cortarlas,
no
(ouh-oh)
Не
буду
подрезать
их,
нет
(оу-о)
Estaría,
estaría,
mamá
Был
бы,
был
бы,
мам
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
был
бы
рядом
с
тобой
Pero
tengo
que
dejarte
volar
Но
я
должен
отпустить
тебя
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
Полагаю,
это
часть
любви
Y
si
fuera
por
mí,
estaría
cerca
de
ti
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
был
бы
рядом
с
тобой
Pero
tengo
que
dejarte
volar
Но
я
должен
отпустить
тебя
Supongo
que
es
una
parte
de
amar
Полагаю,
это
часть
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Nicolas Tobar, Tiago Uriel Pacheco Lescano, Giacomo Consoloni, Ivan Salvador Tubino, Mariano Daniel Borysiuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.