Tiago PZK - Adicción - traduction des paroles en allemand

Adicción - Tiago pzktraduction en allemand




Adicción
Sucht
Busco tu amor porque ya no me siento bien
Ich suche deine Liebe, weil ich mich nicht mehr gut fühle
Y eso de ser feliz ya quedó en el ayer
Und das mit dem Glücklichsein liegt schon in der Vergangenheit
Y es que el pasado fue difícil para
Denn die Vergangenheit war schwer für mich
Y si estoy junto a ti, dejará de doler
Und wenn ich bei dir bin, wird es aufhören zu schmerzen
El corazón hace tiempo está durmiendo
Das Herz schläft schon seit einer Weile
Mientras tanto sus latidos no dejan de acelerar
Währenddessen hören seine Schläge nicht auf, sich zu beschleunigen
Y si el dolor, solo es algo pasajero
Und wenn der Schmerz nur etwas Vorübergehendes ist
¿Qué está pasando conmigo?
Was passiert mit mir?
Que no lo puedo frenar
Dass ich ihn nicht aufhalten kann
Me generaste una adicción
Du hast bei mir eine Sucht ausgelöst
Un problema sin solución
Ein Problem ohne Lösung
No si es que estoy viviendo
Ich weiß nicht, ob ich lebe
O perdiendo el tiempo con vos
Oder meine Zeit mit dir verschwende
Debe ser una ilusión
Es muss eine Illusion sein
Me engañó tu seducción
Deine Verführung hat mich getäuscht
Me endulzaste con mentiras
Du hast mich mit Lügen versüßt
Y amargaste el corazón
Und das Herz bitter gemacht
Me contaron una vez de esa chica
Man hat mir einmal von diesem Mädchen erzählt
La vi en varios lugares, pero no le hice caso
Ich sah sie an mehreren Orten, aber ich beachtete sie nicht
Se acercó diciéndome que la pruebe
Sie kam näher und sagte mir, ich solle sie probieren
Que lo haga y no me niegue
Dass ich es tun und mich nicht weigern solle
Pero yo dije: "Paso"
Aber ich sagte: "Ich passe"
Fue una noche de esas de borrachera
Es war in einer dieser betrunkenen Nächte
Buscando quién me quiera y con el alma en pedazos
Suchend nach jemandem, der mich liebt, und mit der Seele in Stücken
La maldita aprovechó mi tristeza
Die Verdammte nutzte meine Traurigkeit aus
Se metió en mi cabeza y hoy tenemos un lazo
Sie setzte sich in meinem Kopf fest und heute haben wir ein Band
No cómo caí en su trampa (caí en su trampa)
Ich weiß nicht, wie ich in ihre Falle getappt bin (in ihre Falle getappt bin)
¿Ahora quién me salva? (¿y ahora quién me salva?)
Wer rettet mich jetzt? (und wer rettet mich jetzt?)
Le di ese poder y cargó problemas a mis espaldas
Ich gab ihr diese Macht und sie lud Probleme auf meinen Rücken
Me siento inestable
Ich fühle mich instabil
Estoy dependiente
Ich bin abhängig
Tendría que haberle hecho caso a lo que decía la gente
Ich hätte auf das hören sollen, was die Leute sagten
Me generaste una adicción
Du hast bei mir eine Sucht ausgelöst
Un problema sin solución
Ein Problem ohne Lösung
No si es que estoy viviendo
Ich weiß nicht, ob ich lebe
O perdiendo el tiempo con vos
Oder meine Zeit mit dir verschwende
Debe ser una ilusión
Es muss eine Illusion sein
Me engañó tu seducción
Deine Verführung hat mich getäuscht
Me endulzaste con mentiras
Du hast mich mit Lügen versüßt
Y amargaste el corazón
Und das Herz bitter gemacht
Ahí va
Da geht es
El corazón
Das Herz
El corazón-zón-zón
Das Herz-erz-erz
El corazón
Das Herz
Es mi adicción, mi amor
Es ist meine Sucht, meine Liebe
El corazón
Das Herz
El corazón-zón-zón
Das Herz-erz-erz
El corazón
Das Herz
Ay, ay-ay-ay, mi amor
Ay, ay-ay-ay, meine Liebe





Writer(s): Enzo Ezequiel Sauthier, Tomas Santos Juan, Santiago Gabriel Ruiz, Francisco Zecca, Tiago Uriel Pacheco Lezcano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.