Tiara - My best friend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiara - My best friend




My best friend
My best friend
"ずっと一緒だよ"
"We'll be together forever"
離れたって変わらない想い
Even if we're apart, my feelings won't change
君がそばにいると
Just thinking you're by my side
思うだけで
makes
心が強くなれる
my heart stronger
My best friend
My best friend
揺れる花びら 風になびいて
Swaying petals flutter in the wind
春がまた始まる
Spring begins again
この街で何度目の季節
How many seasons have we greeted
迎えるんだろう
in this town?
「元気?」って
Just from a simple
メールしただけなのに
"How are you?" text
「何かあったの?」なんて
You always notice and ask
いつでも気づいてくれる
"What's wrong?"
君に会いたいな
I miss you
星の見えないこの街は不安だけど
This town with no stars makes me uneasy, but
流されないように私は
I keep walking
今日も歩く
determined not to be swept away
"いつもそばにいるよ"
"I'm always by your side"
"ずっと一緒だよ"
"We'll be together forever"
君の声をぎゅっと抱きしめて
I hold your voice tight
君がそばにいると
Just thinking you're by my side
思うだけで
makes
心が強くなれる
my heart stronger
My best friend
My best friend
お互いの夢 叶えようってあの日
We promised each other that day
約束したよね
to make our dreams come true
この空の下で二人 笑い合おう
Let's laugh together under this sky
昔から支えてもらってばかりだけど
I've always relied on you
つらいときは 電話してね
But when you're struggling, call me
飛んで行くよ
I'll come running
"君のそばにいるよ"
"I'm by your side"
"ずっと一緒だよ"
"We'll be together forever"
少し頼りない私だけど
I may be a little unreliable, but
君の笑う顔 君の幸せを
I sincerely wish for
心から願ってる
your smiling face, your happiness
My best friend
My best friend
"いつもそばにいるよ"
"I'm always by your side"
"ずっと一緒だよ"
"We'll be together forever"
離れたって変わらない想い
Even if we're apart, my feelings won't change
君がそばにいると
Just thinking you're by my side
思うだけで
makes
心が強くなれる
my heart stronger
My best friend
My best friend
悲しい涙も くじけそうな夜も
Sad tears, nights when I feel like giving up
想い出めくったらいつでも会える
I can always see you if I reminisce
君がそばにいると思うだけで
Just thinking you're by my side
心が強くなれる
makes my heart stronger
My best friend
My best friend
いつもいつもありがとう
Thank you, always and forever
My best friend
My best friend





Writer(s): 岡本 真夜, 岡本 真夜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.