Tiara feat. KEN THE 390 - やさしい気持ち~言えないまま~ feat. KEN THE 390 - traduction des paroles en allemand

やさしい気持ち~言えないまま~ feat. KEN THE 390 - KEN THE 390 , Tiara traduction en allemand




やさしい気持ち~言えないまま~ feat. KEN THE 390
Sanfte Gefühle ~Unausgesprochen~ feat. KEN THE 390
なけない女のやさしい気持ちを
Die sanften Gefühle einer Frau, die nicht weinen kann,
あなたがたくさん知るのよ
wirst du nun gut kennenlernen.
無邪気な心で私を笑顔で導いて欲しいの
Ich wünsche mir, dass du mich mit unschuldigem Herzen und einem Lächeln führst.
ぎゅっと私を抱きしめて
Halte mich fest umarmt.
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
キミは平気なフリで何か隠して
Du tust so, als wäre alles in Ordnung, und versteckst etwas,
無理をしたまま 心閉ざしてる
überanstrengst dich und verschließt dein Herz.
原因は仕事? 多分ちがくて...
Ist der Grund die Arbeit? Wahrscheinlich nicht...
俺には何一つわかりゃしなくて
Ich verstehe rein gar nichts davon.
ただ黙って隣に座って
Einfach schweigend neben dir sitzen,
ただ黙ってその手を握って
einfach schweigend deine Hand halten.
そのままでゆっくりと夜がふけるまで
So, bis die Nacht langsam hereinbricht,
キミがそっと眠りにつけるまで
bis du sanft einschläfst.
(Tiara)
(Tiara)
もっと甘えたいのに
Obwohl ich mich mehr an dich lehnen möchte,
もっとそばにいたいのに
obwohl ich dir näher sein möchte,
ほんとの気持ちは 言えないまま
kann ich meine wahren Gefühle nicht aussprechen.
ありがとうもごめんねもスキも 届かないの
Mein Danke, mein Es tut mir leid, mein Ich liebe dich nichts davon erreicht dich.
手をつなごう手をずっとこうしていたいの
Lass uns Händchen halten, ich möchte für immer so Händchen halten.
手をつなごう手をずっとこうしていたいの
Lass uns Händchen halten, ich möchte für immer so Händchen halten.
おねがい ぎゅっと私を抱きしめて
Bitte, halte mich fest umarmt.
もう私を離さないで
Lass mich nicht mehr los.
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
俺に出来る事なんて何もなくて
Es gibt nichts, was ich tun kann.
こんなときやっぱり男は弱くて
In solchen Momenten sind Männer wirklich schwach.
少し散らかったままの部屋の中
Im leicht unaufgeräumten Zimmer,
二人の時計止まったまんま
ist unsere gemeinsame Uhr stehen geblieben.
焦っても 状況は悪化
Ungeduld verschlimmert die Situation nur.
傷つける 言葉なんか...
Verletzende Worte...
何もしなくても こうしてそばにいる
Auch wenn ich nichts tue, bin ich so an deiner Seite.
ただ黙って こうしてそばにいる
Einfach schweigend, bin ich so an deiner Seite.
(Tiara)
(Tiara)
さっき言った言葉
Die Worte, die ich vorhin sagte,
ホンネなんかじゃ無いの
waren nicht meine wahren Gefühle.
キライはスキの 裏返しよ
Mein „Ich hasse dich“ ist das Gegenteil von „Ich liebe dich“.
不器用なこんな私だけど ねぇ分かって
Ich bin so ungeschickt, aber bitte versteh mich.
手をつなごう手をずっとこうしていたいの
Lass uns Händchen halten, ich möchte für immer so Händchen halten.
手をつなごう手をずっとこうしていたいの
Lass uns Händchen halten, ich möchte für immer so Händchen halten.
おねがい ぎゅっと私を抱きしめて
Bitte, halte mich fest umarmt.
もう私を離さないで
Lass mich nicht mehr los.
(Tiara)
(Tiara)
手をつなごう、、、
Lass uns Händchen halten...
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
きっと2つで1つの組み合わせ いつだってキミが好きなだけ
Sicherlich sind wir ein Paar, zwei als eins. Ich liebe dich einfach immer.
(Tiara)
(Tiara)
手をつなごう、、、
Lass uns Händchen halten...
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
俺でよければ全部話して 不安な気持ちを隠さないで
Wenn es für dich in Ordnung ist, erzähl mir alles. Versteck deine ängstlichen Gefühle nicht.
なけない女のやさしい気持ちを
Die sanften Gefühle einer Frau, die nicht weinen kann,
あなたがたくさん知るのよ
wirst du nun gut kennenlernen.
無邪気な心で私を笑顔で導いて欲しいの
Ich wünsche mir, dass du mich mit unschuldigem Herzen und einem Lächeln führst.
ぎゅっと私を抱きしめて
Halte mich fest umarmt.
もう私を離さないで
Lass mich nicht mehr los.
ぎゅっと私を抱きしめて
Halte mich fest umarmt.





Writer(s): Tiara, Ken The 390, ken the 390, tiara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.