Tiavo - Dont´t Have a Gun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiavo - Dont´t Have a Gun




Dont´t Have a Gun
У меня нет пистолета
Das Hemd hängt weit über den hellen Jeans
Рубашка свисает поверх светлых джинсов,
Es verging viel Zeit seit dem Sweet 17
Много времени прошло с моих семнадцати,
Hab keine Angst, wenn du mich antriffst
Не бойся, если встретишь меня,
Cause I don′t have a gun
Ведь у меня нет пистолета.
Gesicht ist bleich, wenn's durch die Steppe meiner Städte zieht
Лицо бледнеет, когда брожу по степям своих городов,
Alles aus Asche, wenn ich an der Zigarette zieh′
Всё превращается в пепел, когда затягиваюсь сигаретой,
Manchmal würd' ich die Tristesse gern beenden
Иногда хочется покончить с этой тоской,
But I don't have a gun
Но у меня нет пистолета.
Wenn ich in Abwesenheit des Tageslichts
Когда в отсутствии дневного света
Schon wieder draußen sitz′
Я снова сижу на улице,
Vergess′ ich nicht, der liebe Herr wirft stets ein Aug auf mich
Я не забываю, что Господь всегда присматривает за мной,
Ich sag' ihm einfach, ich könnt′ sowieso nichts ändern
Я просто говорю ему, что всё равно ничего не могу изменить,
Cause I don't have a gun
Ведь у меня нет пистолета.
Ich denk′ zurück an deine Worte über Zweisamkeit
Я вспоминаю твои слова о близости,
Alles nur Luft, wenn sowieso am Ende einer bleibt
Всё это пустые слова, если в конце концов кто-то остаётся один,
Manchmal denk' ich, dass auch keiner von uns reicht
Иногда я думаю, что никто из нас не идеален,
But I don′t have a gun
Но у меня нет пистолета.
Doch selbst wenn Kaffee und 'ne Zig den Appetit versau'n
Даже если кофе и сигарета портят аппетит,
Zünd′ ich mir nochmal eine an und setz′ den nächsten auf
Я зажигаю ещё одну и наливаю следующую,
Denn ich bin schlaflos in Chicago, schlaflos in Paris
Ведь я бессонный в Чикаго, бессонный в Париже,
Krieg' kein Auge zu in Prag und lauf′ betrunken durch Berlin
Не могу сомкнуть глаз в Праге и пьяный брожу по Берлину.
"Rauchen schädigt ihre Lunge"
"Курение вредит вашим лёгким",
Ziert das Päckchen auf mei'm Schreibtisch
Гласит надпись на пачке на моём столе,
Doch ich zeige keine Einsicht
Но я не учусь на своих ошибках.
Jedes deiner Worte trifft in mein Bullseye
Каждое твоё слово попадает в яблочко,
Selbst wenn ich standhaft wär′, müsst' ich in die Knie geh′n
Даже если бы я был стойким, мне пришлось бы встать на колени,
Jedes meiner Worte bleibt für dich unscharf
Каждое моё слово остаётся для тебя неясным,
Du zwingst mich vollkomm'n unbewaffnet zu Kriegsszen'n
Ты заставляешь меня, совершенно безоружного, участвовать в военных действиях.
Jedes deiner Worte trifft in mein Bullseye
Каждое твоё слово попадает в яблочко,
Selbst wenn ich standhaft wär′, müsst′ ich in die Knie geh'n
Даже если бы я был стойким, мне пришлось бы встать на колени,
Jedes meiner Worte bleibt für dich unscharf
Каждое моё слово остаётся для тебя неясным,
Du zwingst mich vollkomm′n unbewaffnet zu Kriegsszen'n
Ты заставляешь меня, совершенно безоружного, участвовать в военных действиях.
Und während du weiter im Bett verweilst
И пока ты продолжаешь нежиться в постели,
Leg′ ich die Platte auf von Nevermind
Я ставлю пластинку Nevermind,
Bitte komm, wie ich will, das du bist
Пожалуйста, будь такой, какой я хочу тебя видеть,
I swear I don't have a gun
Клянусь, у меня нет пистолета.
Würde mir wünschen, dass du nach der Nacht noch bei mir bleibst
Хотел бы, чтобы ты осталась со мной после этой ночи,
Doch du willst geh′n, denn meine Nähe führt zu Streitigkeit
Но ты хочешь уйти, ведь моя близость приводит к ссорам,
Du musst versteh'n, ich würd' dir niemals etwas antun
Ты должна понять, я бы никогда не причинил тебе вреда,
Cause I don′t have a gun
Ведь у меня нет пистолета.
Und schon genieß′ ich die Gesellschaft meiner Einsamkeit
И вот я снова наслаждаюсь обществом своего одиночества,
Ist nicht so einfach zu versteh'n, dass dich das Weite reizt
Не так просто понять, что тебя манит даль,
Ich frag′ mich, ist die Hölle näher als der Himmel?
Я спрашиваю себя, ад ближе, чем рай?
But I don't have a gun
Но у меня нет пистолета.
Doch weil es für jedes Problem auch eine Lösung gibt
Но поскольку для каждой проблемы есть решение,
Leih′ ich mir etwas aus, das gut bei der Erlösung hilft
Я позаимствую кое-что, что поможет мне найти избавление,
Ruf' dich ein letztes Mal noch an, hör′ deine Stimme und dann ...
Позвоню тебе в последний раз, услышу твой голос, а затем...
Jedes deiner Worte trifft in mein Bullseye
Каждое твоё слово попадает в яблочко,
Selbst wenn ich standhaft wär', müsst' ich in die Knie geh′n
Даже если бы я был стойким, мне пришлось бы встать на колени,
Jedes meiner Worte bleibt für dich unscharf
Каждое моё слово остаётся для тебя неясным,
Du zwingst mich vollkomm′n unbewaffnet zu Kriegsszen'n
Ты заставляешь меня, совершенно безоружного, участвовать в военных действиях.
(Doch ich hab′ keine Knarre bei)
(Но у меня нет пушки),
Jedes deiner Worte trifft in mein Bullseye
Каждое твоё слово попадает в яблочко,
(Doch ich hab' keine Knarre bei)
(Но у меня нет пушки),
Selbst wenn ich standhaft wär′, müsst' ich in die Knie geh′n
Даже если бы я был стойким, мне пришлось бы встать на колени,
(Doch ich hab' keine Knarre bei)
(Но у меня нет пушки),
Jedes meiner Worte bleibt für dich unscharf
Каждое моё слово остаётся для тебя неясным,
(Doch ich hab' keine Knarre bei)
(Но у меня нет пушки),
Du zwingst mich vollkomm′n unbewaffnet zu Kriegsszen′n
Ты заставляешь меня, совершенно безоружного, участвовать в военных действиях.
(Doch ich hab' keine Knarre bei)
(Но у меня нет пушки).





Writer(s): David Turco, Leandros Miltiadis Nassioudis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.