Tibbah feat. Antal, Dayatlantisz & Diggieman - Sorsjegy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tibbah feat. Antal, Dayatlantisz & Diggieman - Sorsjegy




Sorsjegy
Лотерейный билет
Tibbah verze:
Куплет Tibbah:
Rosszul alszom, nem álmodok régóta,
Плохо сплю, давно не вижу снов,
Melós vagyok, nem jogász, vagy pilóta,
Я рабочий, не юрист и не пилот,
Perc, óra, nap, hét, már nem is számolom,
Минуты, часы, дни, недели уже не считаю,
Egy hónap, egy év, nem akadok el a számokon,
Месяц, год не запутаюсь в числах, дорогая,
Kínpad és színpad, ez elég kettős élet,
Каторга и сцена довольно двойственная жизнь,
Munkás vagyok, de néha királyként élek,
Я рабочий, но иногда живу, как король, малыш,
A melóban tipornak, a porondon szeretnek,
На работе топчут, на сцене любят,
Tibornak hívnak, kit a remény mellé temetnek,
Зовут Тибором, того, кого хоронят рядом с надеждой, представляешь?
Sajnálom az időt, mi nem megy öröm számba,
Жаль времени, которое не приносит радости,
Az életem a dalaimban, kiterítve plánba,
Моя жизнь в моих песнях, развёрнутый план, видишь?
Ki taposom az utamat, nem a másét járom,
Прокладываю свой путь, а не иду чужим,
Teszek a célért, és nem a sorstól várom,
Стремлюсь к цели, а не жду милости от судьбы, пойми,
A löttyedt test alatt vasból van az akarat,
Под дряблым телом железная воля,
Naponta döntöm le a körém húzott falakat,
Каждый день разрушаю стены вокруг себя, это моя доля,
Oroszlán vagyok egy augusztusi csávó, én
Я Лев, августовский парень,
Harcban maradok, míg nem földel el egy ásó
Буду сражаться, пока лопата не зароет меня, как ни странно.
Diggieman refrén:
Припев Diggieman:
Csak kaparom a sorsjegyem, és bízom a vakszerencsében,
Просто стираю свой лотерейный билет и верю в слепую удачу,
Van ki a zenét látja csak az egyetlen, örök szerelmének,
Есть те, кто видит в музыке единственную, вечную любовь, не иначе,
Mindenki titokban vágyik rá: bárcsak engem is szeretnének,
Каждый тайно желает: хотел бы, чтобы и меня любили,
S akit földbe tapostak tegnap, holnap az égig emelnének,
И того, кого вчера втоптали в грязь, завтра вознесут до небес, верили.
Day verze:
Куплет Day:
Az ember változik, az én sorsom marad,
Люди меняются, моя судьба остается,
Mikor zenélek érzem igazán hogy a szívem szabad,
Когда занимаюсь музыкой, чувствую, что мое сердце свободно, как птица,
Lekötnek a láncok, a főnökök, mindent a cégért,
Связывают цепи, начальники, всё ради компании,
Egy napot cserélnék hogy mások az életemet éljék,
Обменял бы один день, чтобы другие пожили моей жизнью, без иронии,
Nem bírnák kettő percig, de nekem fekszik,
Не выдержали бы и двух минут, но мне подходит,
Az igazi férfit nem a kondi, hanem az élet edzi,
Настоящего мужчину закаляет не качалка, а жизнь, дорогую мою обводит,
Mindig előre menni, a meló már rutinból megy,
Всегда идти вперед, работа уже на автомате,
A pénz sosem elég, a kukában landol az újabb sorsjegy,
Денег всегда мало, в мусорке оказывается очередной лотерейный билет, как проклятье,
A színpadon fellélegzem, érezd a kettősséget,
На сцене я вздыхаю свободно, чувствую двойственность,
A család a szemem előtt bírnom kell a felelősséget,
Семья перед глазами, должен нести ответственность,
A napok ettől szépek mindig a maxot adom,
От этого дни прекрасны, всегда выкладываюсь по полной,
A flow mindig atom ne hidd hogy majd egyszer abbahagyom,
Флоу всегда атомный, не думай, что когда-нибудь брошу, как школьник сонный,
Este még MC ma meg már húzom az igát,
Вечером ещё МС, а сегодня уже тяну лямку,
Tegnap sztár voltam, az ölembe hullott a világ,
Вчера был звездой, весь мир падал к моим ногам, как к мамке,
Ma már más vagyok az emberek sokszor csak lenéznek,
Сегодня я другой, люди часто смотрят свысока,
De ne a munkámat ítéld meg bazdmeg hanem a zenémet!
Но не суди мою работу, блин, а мою музыку, пока!
Diggieman refrén:
Припев Diggieman:
Csak kaparom a sorsjegyem, és bízom a vakszerencsében,
Просто стираю свой лотерейный билет и верю в слепую удачу,
Van ki a zenét látja csak az egyetlen, örök szerelmének,
Есть те, кто видит в музыке единственную, вечную любовь, не иначе,
Mindenki titokban vágyik rá: bárcsak engem is szeretnének,
Каждый тайно желает: хотел бы, чтобы и меня любили,
S akit földbe tapostak tegnap, holnap az égig emelnének,
И того, кого вчера втоптали в грязь, завтра вознесут до небес, верили.
Antal verze:
Куплет Antal:
Harmatos reggel, gőzölgő kávé
Росистое утро, дымящийся кофе,
Beosztott percek, nincs semmi ami ráér
Расписанные минуты, нет ничего, что может подождать, кроме Софи,
A képem, mint egy kiült bárszék
Мое лицо, как продавленный барный стул,
A lelkem falhoz csapott tányér
Моя душа тарелка, разбитая об стену, как черепнул,
Az élet tesztel, legtöbbször átmegyek
Жизнь испытывает, чаще всего я прохожу,
Nem adja már fel, hogy én dolgozzak más helyett
Не сдается, хочет, чтобы я работал за других, ну и ну,
Jönnek szebb napok, fújnak még más szelek
Придут лучшие дни, подуют другие ветра,
Hiszek a sorsban, hiszem, hogy egyszer rám nevet
Верю в судьбу, верю, что однажды она мне улыбнется, сестра,
Nem vagyok már gyerek, a nevem fiatal
Я уже не ребенок, мое имя молодо,
Egy köz foglalkoztatott vagyok, aki kiakadt
Я наемный работник, который сорвался с цепи, как оголтелый,
Csak a torz tükörképed
Всего лишь твое искаженное отражение,
Aki mikor feladod, akkor is ütőképes
Которое, даже когда ты сдаешься, остается боеспособным, без сомнения,
Nem hiszek benne, hogy a múltat el kell temetni
Не верю, что прошлое нужно хоронить,
Ahogy abban se, hogy ez van, ezt kell szeretni
Как и в то, что это есть, и это нужно любить,
Erősen Bak vagyok, egy januári forma
Я упертый Козерог, январский типаж,
Aki tudja mi a dolga, és hajt míg meg nem oldja
Который знает, что делать, и пашет, пока не решит, кураж,
Diggieman refrén:
Припев Diggieman:
Csak kaparom a sorsjegyem, és bízom a vakszerencsében,
Просто стираю свой лотерейный билет и верю в слепую удачу,
Van ki a zenét látja csak az egyetlen, örök szerelmének,
Есть те, кто видит в музыке единственную, вечную любовь, не иначе,
Mindenki titokban vágyik rá: bárcsak engem is szeretnének,
Каждый тайно желает: хотел бы, чтобы и меня любили,
S akit földbe tapostak tegnap, holnap az égig emelnének,
И того, кого вчера втоптали в грязь, завтра вознесут до небес, верили.





Writer(s): Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter, Pintér Mihály, Varga Antal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.