Tibes feat. Norba - Tarts ki - traduction des paroles en allemand

Tarts ki - Norba , Tibes traduction en allemand




Tarts ki
Halte durch
A körülmények nem éppen mosolyra fakasztóak
Die Umstände sind nicht gerade zum Lächeln
A megszokott életből kérdés hogy mi marad holnap
Es ist fraglich, was vom gewohnten Leben morgen übrig bleibt
Járványok, háborúk, válságok jönnek felváltva
Seuchen, Kriege, Krisen kommen abwechselnd
Az ember mégis azt hiszi: nincs rossz, ha nem látja
Der Mensch glaubt dennoch: Es gibt nichts Schlimmes, wenn er es nicht sieht
De sok megtört szív már nézeget az ég felé
Aber viele gebrochene Herzen blicken schon zum Himmel
Hogy miért történik mindez bárcsak ő is értené
Warum all dies geschieht, würden sie nur gerne verstehen
A stabil építmény mintha csak kártyavár lett volna
Das stabile Bauwerk scheint nur ein Kartenhaus gewesen zu sein
Egy fújásra dől össze épp a korunk Bábel tornya
Mit einem Hauch stürzt der Turm zu Babel unserer Zeit ein
Ja... Mégis van remény a szebb jövőre
Ja... Dennoch gibt es Hoffnung auf eine schönere Zukunft
Az elmúlt időszakban egy hírportál sem közölte
In letzter Zeit hat kein Nachrichtenportal darüber berichtet
De most a beszédnél legyél gyorsabb a hallásra
Aber sei jetzt schneller im Hören als im Sprechen
Az igaz hitet ne cseréld többé le vallásra
Tausche den wahren Glauben nicht mehr gegen Religion
A dolgok lényegét megragadni kevés a tudat
Um das Wesentliche der Dinge zu erfassen, reicht der Verstand nicht aus
Nem maradt más reményünk már minden jel arra mutat
Uns bleibt keine andere Hoffnung mehr, alles deutet darauf hin
A szilárdnak hitt világrend majd végleg föllazul
Die für fest gehaltene Weltordnung wird sich endgültig auflösen
Egy kevés idő még és nincs gonosz mert győz az Úr
Noch eine kurze Zeit, und es gibt kein Böses mehr, denn der Herr siegt
Tarts ki... Tarts ki
Halte durch... Halte durch
Addig mondom, amíg hallanod kell
Ich sage es, solange du es hören musst
Tarts ki... Tarts ki
Halte durch... Halte durch
Tudom nem adod fel, soha nem adod fel
Ich weiß, du gibst nicht auf, du gibst niemals auf
A körülmények nem tükrözik mi jön ezután
Die Umstände spiegeln nicht wider, was danach kommt
Raftingolunk a rendszer törékeny kenuján
Wir raften auf dem zerbrechlichen Kanu des Systems
Kétfelé ágazik a folyam és mit ad az ég
Der Fluss teilt sich in zwei Arme, und was gibt der Himmel
A lightosabbnak tűnő út végén a szakadék
Am Ende des scheinbar leichteren Weges liegt der Abgrund
Sziklás szoros, keskeny kapu de mi bemegyünk
Felsige Schlucht, enges Tor, aber wir gehen hinein
Amihez kötődtünk... mindent a vízbe vetünk
Woran wir hingen... alles werfen wir ins Wasser
Felesleg szevasz elég hogyha mindig pont van étel
Überfluss, adieu, es reicht, wenn immer gerade genug Essen da ist
Isten támogat így öröm minden próbatétel
Gott unterstützt uns, so ist jede Prüfung eine Freude
Bármilyen rossznak is tűnik ami most látható
Wie schlimm auch immer das erscheinen mag, was jetzt sichtbar ist
A remény megtart Tesó ezen kívül kár a szó
Die Hoffnung hält dich, meine Liebe, alles andere sind nur leere Worte
Kérdezz és válaszol, akármilyen meredek
Frage und er antwortet, egal wie steil es ist
Ne feledd hogy nem Te szabod a feltételeket
Vergiss nicht, dass nicht du die Bedingungen bestimmst
A dolgok lényegét megragadni kevés a tudat
Um das Wesentliche der Dinge zu erfassen, reicht der Verstand nicht aus
Nem maradt más reményünk már minden jel arra mutat
Uns bleibt keine andere Hoffnung mehr, alles deutet darauf hin
A szilárdnak hitt világrend majd végleg föllazul
Die für fest gehaltene Weltordnung wird sich endgültig auflösen
Egy kevés idő még és nincs gonosz mert győz az Úr
Noch eine kurze Zeit, und es gibt kein Böses mehr, denn der Herr siegt
Legyetek erősek és bátrak
Seid stark und mutig
Többek mint az átlag akik mindent oda dobnának a pillanatnak
Mehr als der Durchschnitt, die alles dem Moment opfern würden
A közösségi médiának
Den sozialen Medien
A telhetetlen mának csak fókuszálnának de nem látnak
Sie würden sich nur auf das unersättliche Heute konzentrieren, aber sie sehen nicht
A pokol legmélyén barangoltam régen
Ich wanderte einst in der tiefsten Hölle
Hosszában és széltében, téveszmékben
In Länge und Breite, in Wahnvorstellungen
Otthonomnak gondoltam a zsákutcát hol éltem
Ich hielt die Sackgasse, in der ich lebte, für mein Zuhause
Ilyen ez a világ, már fény vagyok a sötétségben
So ist diese Welt, ich bin jetzt Licht in der Dunkelheit
Nem a zuhanás fáj, hanem a leérkezés
Nicht der Fall tut weh, sondern die Landung
Nem az álom valós, hanem a felébredés
Nicht der Traum ist real, sondern das Erwachen
Háborúk jönnek és könnyek
Kriege kommen und Tränen
Akár hiszel akár nem a könyvnek
Ob du dem Buch glaubst oder nicht
Megváltozott mondatszerkezet kellett ide
Eine veränderte Satzstruktur war hier nötig
Alany vagyok és állítom, hogy a cselekvés az ige
Ich bin Subjekt und behaupte, dass das Handeln das Verb ist
A gondolatok a magok és ez a teremtés törvénye
Die Gedanken sind die Samen, und das ist das Gesetz der Schöpfung
Rögösebb de a végtelenbe vezet az igazak ösvénye
Steiniger, aber der Pfad der Gerechten führt in die Unendlichkeit
Tarts ki... Tarts ki
Halte durch... Halte durch
Addig mondom, amíg hallanod kell
Ich sage es, solange du es hören musst
Tarts ki... Tarts ki
Halte durch... Halte durch
Tudom nem adod fel, soha nem adod fel
Ich weiß, du gibst nicht auf, du gibst niemals auf
Tarts ki... Tarts ki
Halte durch... Halte durch
Addig mondom, amíg hallanod kell
Ich sage es, solange du es hören musst
Tarts ki... Tarts ki
Halte durch... Halte durch
Tudom nem adod fel, soha nem adod fel
Ich weiß, du gibst nicht auf, du gibst niemals auf





Writer(s): Norbert Asztalos, Abraham Gyorgy Pajor, Tibor Csaba

Tibes feat. Norba - Tarts ki
Album
Tarts ki
date de sortie
15-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.