Tibes feat. Norba - Tarts ki - traduction des paroles en russe

Tarts ki - Norba , Tibes traduction en russe




Tarts ki
Держись
A körülmények nem éppen mosolyra fakasztóak
Обстоятельства не располагают к улыбкам,
A megszokott életből kérdés hogy mi marad holnap
Из привычной жизни вопрос, что останется завтра.
Járványok, háborúk, válságok jönnek felváltva
Эпидемии, войны, кризисы сменяют друг друга,
Az ember mégis azt hiszi: nincs rossz, ha nem látja
Человек все еще верит: нет худа, пока он его не видит.
De sok megtört szív már nézeget az ég felé
Но много разбитых сердец уже смотрят в небо,
Hogy miért történik mindez bárcsak ő is értené
пытаясь понять, почему все это происходит именно с ними.
A stabil építmény mintha csak kártyavár lett volna
Стабильное здание оказалось просто карточным домиком,
Egy fújásra dől össze épp a korunk Bábel tornya
Разрушается в одночасье, как Вавилонская башня.
Ja... Mégis van remény a szebb jövőre
Да... Все же есть надежда на светлое будущее,
Az elmúlt időszakban egy hírportál sem közölte
Хотя за последнее время ни один новостной портал не сообщил об этом.
De most a beszédnél legyél gyorsabb a hallásra
Но теперь слушай быстрее, чем говоришь,
Az igaz hitet ne cseréld többé le vallásra
Истинную веру больше не меняй на религию.
A dolgok lényegét megragadni kevés a tudat
Понять суть вещей - недостаточно,
Nem maradt más reményünk már minden jel arra mutat
Надежды больше нет, все указывает на это.
A szilárdnak hitt világrend majd végleg föllazul
Мировой порядок, который казался незыблемым, рухнет окончательно,
Egy kevés idő még és nincs gonosz mert győz az Úr
Еще немного времени, и зла не станет, потому что победит Господь.
Tarts ki... Tarts ki
Держись... Держись,
Addig mondom, amíg hallanod kell
Я буду говорить это до тех пор, пока тебе нужно это слышать.
Tarts ki... Tarts ki
Держись... Держись,
Tudom nem adod fel, soha nem adod fel
Я знаю, ты не сдашься, никогда не сдашься.
A körülmények nem tükrözik mi jön ezután
Обстоятельства не отражают того, что будет потом,
Raftingolunk a rendszer törékeny kenuján
Мы сплавляемся по реке на хрупком каноэ системы.
Kétfelé ágazik a folyam és mit ad az ég
Река разделяется на два рукава, и что же дает нам небо?
A lightosabbnak tűnő út végén a szakadék
В конце пути, кажущегося более легким, - пропасть.
Sziklás szoros, keskeny kapu de mi bemegyünk
Скалистое ущелье, узкие ворота, но мы войдем в них.
Amihez kötődtünk... mindent a vízbe vetünk
То, к чему мы привязались... все бросим в воду.
Felesleg szevasz elég hogyha mindig pont van étel
Прощай все лишнее, достаточно того, что всегда есть еда.
Isten támogat így öröm minden próbatétel
Бог поддерживает, поэтому каждое испытание - это радость.
Bármilyen rossznak is tűnik ami most látható
Как бы плохо ни казалось то, что видно сейчас,
A remény megtart Tesó ezen kívül kár a szó
Надежда остается, брат, кроме этого, слова излишни.
Kérdezz és válaszol, akármilyen meredek
Спрашивай и отвечай, каким бы крутым ни был подъем,
Ne feledd hogy nem Te szabod a feltételeket
Не забывай, что не ты устанавливаешь условия.
A dolgok lényegét megragadni kevés a tudat
Понять суть вещей - недостаточно,
Nem maradt más reményünk már minden jel arra mutat
Надежды больше нет, все указывает на это.
A szilárdnak hitt világrend majd végleg föllazul
Мировой порядок, который казался незыблемым, рухнет окончательно,
Egy kevés idő még és nincs gonosz mert győz az Úr
Еще немного времени, и зла не станет, потому что победит Господь.
Legyetek erősek és bátrak
Будьте сильными и мужественными,
Többek mint az átlag akik mindent oda dobnának a pillanatnak
Вы больше, чем те, кто отдал бы все сиюминутной прихоти,
A közösségi médiának
Социальным сетям,
A telhetetlen mának csak fókuszálnának de nem látnak
Ненасытному настоящему, они бы просто сфокусировались на нем, но они слепы.
A pokol legmélyén barangoltam régen
Я бродил по самым глубинам ада,
Hosszában és széltében, téveszmékben
Вдоль и поперек, в заблуждениях,
Otthonomnak gondoltam a zsákutcát hol éltem
Я считал своим домом тупик, в котором жил.
Ilyen ez a világ, már fény vagyok a sötétségben
Таков этот мир, я стал светом во тьме,
Nem a zuhanás fáj, hanem a leérkezés
Больно не падение, а приземление,
Nem az álom valós, hanem a felébredés
Реален не сон, а пробуждение.
Háborúk jönnek és könnyek
Грядут войны и слезы,
Akár hiszel akár nem a könyvnek
Веришь ты книге или нет,
Megváltozott mondatszerkezet kellett ide
Здесь потребовалась иная структура предложения,
Alany vagyok és állítom, hogy a cselekvés az ige
Я подлежащее и утверждаю, что действие - это глагол,
A gondolatok a magok és ez a teremtés törvénye
Мысли - это семена, и это закон творения,
Rögösebb de a végtelenbe vezet az igazak ösvénye
Труднее, но к бесконечности ведет путь праведников.
Tarts ki... Tarts ki
Держись... Держись,
Addig mondom, amíg hallanod kell
Я буду говорить это до тех пор, пока тебе нужно это слышать.
Tarts ki... Tarts ki
Держись... Держись,
Tudom nem adod fel, soha nem adod fel
Я знаю, ты не сдашься, никогда не сдашься.
Tarts ki... Tarts ki
Держись... Держись,
Addig mondom, amíg hallanod kell
Я буду говорить это до тех пор, пока тебе нужно это слышать.
Tarts ki... Tarts ki
Держись... Держись,
Tudom nem adod fel, soha nem adod fel
Я знаю, ты не сдашься, никогда не сдашься.





Writer(s): Norbert Asztalos, Abraham Gyorgy Pajor, Tibor Csaba

Tibes feat. Norba - Tarts ki
Album
Tarts ki
date de sortie
15-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.