Paroles et traduction Tibes feat. Patrícia - Tekerjük most vissza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tekerjük most vissza
Давай отмотаем назад
Látom
a
szemedben,hogy
többre
vágysz,
mint
ami
van
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
хочешь
большего,
чем
то,
что
имеешь
Beleszaladtál
sorban
a
pofonokba
naívan
Ты
наивно
нарывался
на
неприятности
Kérdezed,
hogy
lehet
az
ember
Isten
képmása
Ты
спрашиваешь,
как
человек
может
быть
создан
по
образу
и
подобию
Бога,
Hogyha
a
jószándékúból
lesz
mindig
céltábla
Если
доброжелатель
всегда
становится
мишенью.
Nem
akarsz
kilógni,
kínzó
vágy
lett
az
elismerés
Ты
не
хочешь
сдаваться,
признание
стало
мучительным
желанием
Bármit
teszel,
rád
legyintenek:
Tesó,
ez
itt
kevés
Что
бы
ты
ни
делал,
тебе
говорят:
"Братан,
этого
недостаточно".
Otthon
is
megy
a
balhé,
nincs
egy
nyugodt
pillanatod
Дома
тоже
проблемы,
нет
ни
минуты
покоя
Bezárkóztál,
sokkal
rosszabb
ha
az
ajtót
nyitva
hagyod
Ты
закрылся
в
себе,
но
будет
еще
хуже,
если
оставишь
дверь
открытой
Úgy
érzed
senki
sem
ismer,
hogy
ki
vagy
valójában
Тебе
кажется,
что
никто
не
знает,
кто
ты
на
самом
деле
A
tiszta
szíved
fuldoklik
a
világ
mocsokjában
Твоё
чистое
сердце
задыхается
в
грязи
этого
мира
Hiszen
már
nyomod
bátran
azt,
amit
mindenki
más
is
Ведь
ты
уже
смело
жмешь
на
то
же,
что
и
все
остальные
Élmény
kell,
kiszakadni
ebből:
Oda
hol
van
extázis
Нужны
острые
ощущения,
вырваться
отсюда:
Туда,
где
экстаз.
Pár
órányi
szabadság,
győzelem
a
gondok
fölött
Несколько
часов
свободы,
победа
над
заботами
Összetört
világok
bújnak
önfeledt
arcok
mögött
Разбитые
миры
скрываются
за
беззаботными
лицами
Meg
nem
értett
fiatalok,
kiket
a
kor
átejtett
Непонятые
молодые
люди,
которых
погубило
время
Mások
akartak
lenni,
de
mindent
átvettek
Они
хотели
быть
другими,
но
переняли
все.
Látod
aki
voltál
Ты
видишь,
кем
ты
был
Nézed,
mivé
lettél
Ты
смотришь,
кем
ты
стал
Úgy
érzed,
nem
sok
jó
vár
Тебе
кажется,
что
ничего
хорошего
не
ждет
Ha
tehetnéd
visszamennél
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
вернулся
назад.
Tekerjük
most
vissza
Давай
отмотаем
назад
Mielőtt
a
világ
felőröl
Пока
мир
не
перемолол
тебя
Tegyünk
most
úgy
mintha
Сделаем
вид,
что
Újrakezdhetnénk
előlről
Мы
можем
начать
все
сначала.
A
bulik
lassan
átfordultak
üres
kiégésbe
Вечеринки
медленно
превратились
в
пустое
выгорание
Szerinted
úgyis
realebb,
mintha
közhely
klisét
érne
Ты
думаешь,
что
это
прозвучит
банально,
как
будто
это
клише
A
happy
end
a
nyál
filmekben
úgysem
kavar
fel
Счастливый
конец
в
сопливых
фильмах
все
равно
не
цепляет
Inkább
megfog
egy
hősiesen
meghalt
karakter
Тебя
скорее
зацепит
геройски
погибший
персонаж.
Hosszútávon
magadat
is
így
látod
В
долгосрочной
перспективе
ты
видишь
себя
таким
же
Lehet,
lesz
pár
boldog
momentum
de
elhibázod
Может
быть,
будет
пара
счастливых
моментов,
но
ты
их
упустишь.
Túl
sokszor
bedőltél
a
könnyen
ígért
szavaknak
Ты
слишком
часто
велся
на
легко
данные
обещания
A
realitás
talaja
beszakadt
alattad
Почва
реальности
ушла
у
тебя
из-под
ног.
Az
idő
vészesen,
de
a
súly
rajtad
nem
csökken
Время
летит
неумолимо,
но
груз
на
тебе
не
уменьшается
Égbe
kiáltó
szó
visszhangzik
sötét
felhőkben
Зов
о
помощи
эхом
отдается
в
темных
тучах
A
válasz
keres
már,
de
elvesztél
a
kérdésben
Ответ
уже
ищет,
но
ты
потерялся
в
вопросе
Két
oldal
közt
ingázol
mi
egymásra
féltékeny
Ты
мечется
между
двух
сторон,
каждая
из
которых
завидует
другой.
A
sok
törés
kezd
már
téged
vészesen
enerválni
Все
эти
поломки
начинают
тебя
изматывать
Akik
elől
menekültél
pont
azzá
kezdesz
válni
Ты
начинаешь
превращаться
в
тех,
от
кого
убегал
Hol
van
a
gyerek
már,
ki
jószívű
és
tiszta?
Где
тот
ребенок,
который
был
добросердечным
и
чистым?
Állj
meg
egy
percre
pörgessünk
most
mindent
vissza
Остановись
на
секунду,
давай
отмотаем
все
назад.
Látod
aki
voltál
Ты
видишь,
кем
ты
был
Nézed,
mivé
lettél
Ты
смотришь,
кем
ты
стал
Úgy
érzed
nem
sok
jó
vár
Тебе
кажется,
что
ничего
хорошего
не
ждет
Ha
tehetnéd
visszamennél
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
вернулся
назад.
Tekerjük
most
vissza
Давай
отмотаем
назад
Mielőtt
a
világ
felőröl
Пока
мир
не
перемолол
тебя
Tegyünk
most
úgy,
mintha
Сделаем
вид,
что
Újrakezdhetnénk
előlről
Мы
можем
начать
все
сначала.
Látod
aki
voltál
Ты
видишь,
кем
ты
был
Nézed,
mivé
lettél
Ты
смотришь,
кем
ты
стал
Úgy
érzed
nem
sok
jó
vár
Тебе
кажется,
что
ничего
хорошего
не
ждет
Ha
tehetnéd
visszamennél
Если
бы
ты
мог,
ты
бы
вернулся
назад.
Tekerjük
most
vissza
Давай
отмотаем
назад
Mielőtt
a
világ
felőröl
Пока
мир
не
перемолол
тебя
Tegyünk
most
úgy,
mintha
Сделаем
вид,
что
Újrakezdhetnénk
előlről
Мы
можем
начать
все
сначала.
Hidd
el
vágom
Tesó
azt
ami
dúl
Benned
Поверь,
братан,
я
понимаю,
что
творится
у
тебя
внутри
De
létezik
második
esély,
új
kezdet
Но
есть
второй
шанс,
новое
начало
Az
ár
az
élet,
amit
régen
kifizettek
Цена
- это
жизнь,
за
которую
уже
заплатили
Egy
hősi
halál
eredményez
happy
end-et
Героическая
смерть
приводит
к
счастливому
концу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lajos Havas, Tibor Csaba
Album
Kr. u.
date de sortie
30-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.