Tibes feat. Patrícia - Tekerjük most vissza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tibes feat. Patrícia - Tekerjük most vissza




Tekerjük most vissza
Давай отмотаем назад
Látom a szemedben,hogy többre vágysz, mint ami van
Я вижу по твоим глазам, что ты хочешь большего, чем то, что имеешь
Beleszaladtál sorban a pofonokba naívan
Ты наивно нарывался на неприятности
Kérdezed, hogy lehet az ember Isten képmása
Ты спрашиваешь, как человек может быть создан по образу и подобию Бога,
Hogyha a jószándékúból lesz mindig céltábla
Если доброжелатель всегда становится мишенью.
Nem akarsz kilógni, kínzó vágy lett az elismerés
Ты не хочешь сдаваться, признание стало мучительным желанием
Bármit teszel, rád legyintenek: Tesó, ez itt kevés
Что бы ты ни делал, тебе говорят: "Братан, этого недостаточно".
Otthon is megy a balhé, nincs egy nyugodt pillanatod
Дома тоже проблемы, нет ни минуты покоя
Bezárkóztál, sokkal rosszabb ha az ajtót nyitva hagyod
Ты закрылся в себе, но будет еще хуже, если оставишь дверь открытой
Úgy érzed senki sem ismer, hogy ki vagy valójában
Тебе кажется, что никто не знает, кто ты на самом деле
A tiszta szíved fuldoklik a világ mocsokjában
Твоё чистое сердце задыхается в грязи этого мира
Hiszen már nyomod bátran azt, amit mindenki más is
Ведь ты уже смело жмешь на то же, что и все остальные
Élmény kell, kiszakadni ebből: Oda hol van extázis
Нужны острые ощущения, вырваться отсюда: Туда, где экстаз.
Pár órányi szabadság, győzelem a gondok fölött
Несколько часов свободы, победа над заботами
Összetört világok bújnak önfeledt arcok mögött
Разбитые миры скрываются за беззаботными лицами
Meg nem értett fiatalok, kiket a kor átejtett
Непонятые молодые люди, которых погубило время
Mások akartak lenni, de mindent átvettek
Они хотели быть другими, но переняли все.
Látod aki voltál
Ты видишь, кем ты был
Nézed, mivé lettél
Ты смотришь, кем ты стал
Úgy érzed, nem sok vár
Тебе кажется, что ничего хорошего не ждет
Ha tehetnéd visszamennél
Если бы ты мог, ты бы вернулся назад.
Tekerjük most vissza
Давай отмотаем назад
Mielőtt a világ felőröl
Пока мир не перемолол тебя
Tegyünk most úgy mintha
Сделаем вид, что
Újrakezdhetnénk előlről
Мы можем начать все сначала.
A bulik lassan átfordultak üres kiégésbe
Вечеринки медленно превратились в пустое выгорание
Szerinted úgyis realebb, mintha közhely klisét érne
Ты думаешь, что это прозвучит банально, как будто это клише
A happy end a nyál filmekben úgysem kavar fel
Счастливый конец в сопливых фильмах все равно не цепляет
Inkább megfog egy hősiesen meghalt karakter
Тебя скорее зацепит геройски погибший персонаж.
Hosszútávon magadat is így látod
В долгосрочной перспективе ты видишь себя таким же
Lehet, lesz pár boldog momentum de elhibázod
Может быть, будет пара счастливых моментов, но ты их упустишь.
Túl sokszor bedőltél a könnyen ígért szavaknak
Ты слишком часто велся на легко данные обещания
A realitás talaja beszakadt alattad
Почва реальности ушла у тебя из-под ног.
Az idő vészesen, de a súly rajtad nem csökken
Время летит неумолимо, но груз на тебе не уменьшается
Égbe kiáltó szó visszhangzik sötét felhőkben
Зов о помощи эхом отдается в темных тучах
A válasz keres már, de elvesztél a kérdésben
Ответ уже ищет, но ты потерялся в вопросе
Két oldal közt ingázol mi egymásra féltékeny
Ты мечется между двух сторон, каждая из которых завидует другой.
A sok törés kezd már téged vészesen enerválni
Все эти поломки начинают тебя изматывать
Akik elől menekültél pont azzá kezdesz válni
Ты начинаешь превращаться в тех, от кого убегал
Hol van a gyerek már, ki jószívű és tiszta?
Где тот ребенок, который был добросердечным и чистым?
Állj meg egy percre pörgessünk most mindent vissza
Остановись на секунду, давай отмотаем все назад.
Látod aki voltál
Ты видишь, кем ты был
Nézed, mivé lettél
Ты смотришь, кем ты стал
Úgy érzed nem sok vár
Тебе кажется, что ничего хорошего не ждет
Ha tehetnéd visszamennél
Если бы ты мог, ты бы вернулся назад.
Tekerjük most vissza
Давай отмотаем назад
Mielőtt a világ felőröl
Пока мир не перемолол тебя
Tegyünk most úgy, mintha
Сделаем вид, что
Újrakezdhetnénk előlről
Мы можем начать все сначала.
Látod aki voltál
Ты видишь, кем ты был
Nézed, mivé lettél
Ты смотришь, кем ты стал
Úgy érzed nem sok vár
Тебе кажется, что ничего хорошего не ждет
Ha tehetnéd visszamennél
Если бы ты мог, ты бы вернулся назад.
Tekerjük most vissza
Давай отмотаем назад
Mielőtt a világ felőröl
Пока мир не перемолол тебя
Tegyünk most úgy, mintha
Сделаем вид, что
Újrakezdhetnénk előlről
Мы можем начать все сначала.
Hidd el vágom Tesó azt ami dúl Benned
Поверь, братан, я понимаю, что творится у тебя внутри
De létezik második esély, új kezdet
Но есть второй шанс, новое начало
Az ár az élet, amit régen kifizettek
Цена - это жизнь, за которую уже заплатили
Egy hősi halál eredményez happy end-et
Героическая смерть приводит к счастливому концу.





Writer(s): Lajos Havas, Tibor Csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.