Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cahillik
insanın
dünyanı
dar
bir
prizmadan
görməsidir
Глупость
— это
когда
человек
видит
мир
через
узкую
призму
Həqiqət
isə
bu
prizmanın
kənarına
aşan
bir
yoldur
А
правда
— это
путь,
выходящий
за
грани
этой
призмы
Çoxları
bu
dar
görüşlə
yaşar
Многие
живут
с
этим
узким
взглядом
Həqiqəti
görməzdən
gələr
Игнорируя
правду
Bu
gün
deyil
əlamətdar
Сегодня
не
особенный
день
Yenə
yaxşı,
pis
əlbirdirsə
Опять
удача
или
неудача
на
кону
Çox
saxtadır
ibadətlər
Молитвы
лицемерны
Qəlbin,
ürəyin
içi
kindirsə
Если
сердце
полно
злобы
Məsələn,
elə
idarələr
var
Например,
есть
места
Orada
özünü
idarə
edə
bilmirsən
Где
ты
сам
не
властен
над
собой
(Ə,
qolumu
sıxma)
(Эй,
не
хватай
меня
за
руку)
"Həqiqət
var",
- deyə
bilmirsən
Не
можешь
сказать:
«Есть
правда»
Baryer
var
sonda,
bilmirdim
В
конце
барьер,
я
не
знал
Var
yer
ki,
heç
kim
bilmirdi
Бывает,
никто
не
знал
Kuryer
var:
gizli
"killer"dir
Есть
курьеры
— скрытые
убийцы
Kuryer
var:
"narko-diler"dir
Есть
курьеры
— наркодилеры
Obyekt
var:
təmassızdır
Есть
объекты
— бестелесные
Obyekt
var:
əxlaqsızdır
Есть
объекты
— безнравственные
İnsan
var:
Allahsızdır
Есть
люди
— безбожники
İnsan
var:
amansızdır
Есть
люди
— безжалостные
(Aç,
polis)
Qəsd-qərəzlik
şəxsən
(Открой,
полиция)
Лично
предвзятость
Hər
nə
olur,
mən
şübhəli
şəxsəm
Что
бы
ни
случилось,
я
подозреваемый
Alt
dodağın
pıçıldayır:
"Əhsən!"
Нижняя
губа
шепчет:
«Отлично!»
Amma
əllərin
məni
atırdı
həbsə
Но
твои
руки
тащили
меня
в
тюрьму
Eyni
rənglər
binaları
bəzəyər
Одинаковые
краски
украшают
дома
Eyni
zənglər
gizlədilən
vəziyyət
Одинаковые
звонки
скрывают
ситуацию
Eyni
səylər
eynən
olmur
xeyri
Одинаковые
усилия
не
приносят
добра
Məcnun
dörd
divar,
Dubayda
Leyli
Меджнун
в
четырёх
стенах,
в
Дубае
Лейли
Eyni
eşidilən
qulaqlara
fərziyyə
Одно
и
то
же
слышится
— догадки
Yuxarıyla
aşağı
qura
bilmir
ünsiyyət
Верх
и
низ
не
могут
найти
общий
язык
Eyni
elə
bil
hamıda
maliyyə
Кажется,
у
всех
есть
финансы
Əhaliyə
pul
lazım,
şairə
də
qafiyə
Людям
нужны
деньги,
поэту
— рифма
Vermişəm
mən
n
qədər
lazımi
hesabatımı
Я
дал
столько
отчётов,
сколько
нужно
Şeytana
ruhumu,
lombarda
saatımı
Душу
— дьяволу,
часы
— в
ломбард
Adam
var
ki,
onun
üçün
verərəm
mən
həyatımı
Есть
человек,
за
которого
я
отдам
жизнь
Qadın
da
var,
bilirəm
mən
qiymətini
saatının
Есть
женщина,
я
знаю
цену
её
часам
Axır-əvvəl
hamı
satılır
В
конце
концов
все
продаются
Hamı
qaçır
evdən,
hamı
atılır
Все
бегут
из
дома,
всех
выкидывают
Hamı
qaça
bilmir,
hamı
tapılır
Не
все
могут
сбежать,
всех
находят
Hamı
dağılır,
hamı
batırır
Все
рушатся,
все
тонут
Axır-əvvəl
axı
hamı
satılır
В
конце
концов
все
продаются
Fikir
deyiləndə
hamı
qatılır
Когда
говорят
о
мыслях,
все
присоединяются
Mənə
qara
qüvvə
edir
yatırım
Тёмные
силы
укладывают
меня
спать
Məni
qaldırır,
məni
batırır
Они
поднимают
меня,
они
топят
меня
(Axır-əvvəl
hamı)
(В
конце
концов
все)
(Hamı
dağılır,
hamı
batırır)
(Все
рушатся,
все
тонут)
(Hamı
qaça
bilmir,
hamı
tapılır)
(Не
все
могут
сбежать,
всех
находят)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qiyas Kazimov, Teymur Ağayev
Album
Risk
date de sortie
18-04-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.