Paroles et traduction Tibz - Tout au bout du monde
Je
t'ai
connu
avant
l'enfer
Я
знал
тебя
до
ада.
Je
t'ai
connu
t'étais
le
roi
Я
знал
тебя,
ты
был
королем.
Bien
avant
les
cernes
et
la
noirceur
Задолго
до
появления
темных
кругов
и
потемнения
Des
enfants
de
la
nuit
qui
font
n'importe
quoi
Дети
ночи,
которые
делают
что
угодно
Souviens-toi
quand
tu
faisais
rire
les
filles
Вспомни,
когда
ты
заставлял
девушек
смеяться.
Souviens-toi
comment
t'étais
beau
et
fier
Вспомни,
как
ты
был
красив
и
горд
Avant
que
s'invite
une
aiguille
Прежде
чем
появится
запрос
на
иглу
Vois
ce
qu'elle
a
fait
à
mon
frère
Посмотри,
что
она
сделала
с
моим
братом.
Tout
au
bout
du
monde
На
самом
краю
света
Au
bord
du
vide
je
te
tendrai
les
bras
На
краю
пустоты
я
протяну
тебе
руки
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
Tout
au
bout
du
monde
На
самом
краю
света
Au
bord
du
vide
je
te
tendrai
les
bras
На
краю
пустоты
я
протяну
тебе
руки
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
Tu
peux
mentir
au
monde
entier
Ты
можешь
лгать
всему
миру
Mais
face
à
moi
t'es
pas
de
taille
Но
передо
мной
ты
не
по
размеру.
Je
n'ai
pas
peur
de
tes
secrets
Я
не
боюсь
твоих
секретов.
De
tes
blessures,
de
tes
entailles
От
твоих
ран,
от
твоих
порезов.
Regarde-nous
sur
la
photo
Посмотрите
на
нас
на
фото
Quand
on
trinquait
à
l'amitié
Когда
мы
пили
за
дружбу
Aucun
trucage,
non,
rien
de
faux
Никаких
уловок,
нет,
ничего
неправильного
Viens
qu'on
retourne
dans
le
passé
Давай
вернемся
в
прошлое.
Tout
au
bout
du
monde
На
самом
краю
света
Au
bord
du
vide
je
te
tendrai
les
bras
На
краю
пустоты
я
протяну
тебе
руки
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
Tout
au
bout
du
monde
На
самом
краю
света
Au
bord
du
vide
je
te
tendrai
les
bras
На
краю
пустоты
я
протяну
тебе
руки
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
Je
te
tendrai
les
bras
Я
протяну
тебе
руки.
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
Et
sur
ta
peau
abîmée
И
на
твоей
поврежденной
коже.
J'effacerai
tes
blessures,
c'est
ma
bataille
Я
сотру
твои
раны,
это
моя
битва.
Et
je
marcherai
à
tes
côtés
И
я
буду
идти
рядом
с
тобой
Où
que
tu
sois,
où
que
tu
ailles
Где
бы
ты
ни
был,
куда
бы
ты
ни
пошел
Tout
au
bout
du
monde
На
самом
краю
света
Au
bord
du
vide
je
te
tendrai
les
bras
На
краю
пустоты
я
протяну
тебе
руки
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
Tout
au
bout
du
monde
На
самом
краю
света
Au
bord
du
vide
je
te
tendrai
les
bras
На
краю
пустоты
я
протяну
тебе
руки
Et
toutes
mes
secondes
И
все
мои
секунды
Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi
Я
дам
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь
(Si
t'as
besoin
de
moi)
(Если
я
тебе
понадоблюсь)
(Je
te
les
donne
si
t'as
besoin
de
moi)
(Я
даю
их
тебе,
если
я
тебе
понадоблюсь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémy Chapron, Mickaël Miro, Tibz, Valentin Marceau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.