Paroles et traduction Tic Tac Toe - Abgrund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könnt
ihr
das
nicht
seh'n?
Wir
fall'n
zurück
ins
Mittelater!
In
Zeiten
der
Разве
ты
не
видишь?
Мы
падаем
обратно
в
средневековье!
Во
времена
Gewalt
und
Folter,
Sklaventreiber
und
Verwalter.
Von
Wohl
und
Wehe
all
насилия
и
пыток,
работорговцев
и
надзирателей.
На
благо
и
горе
всех
Der
machtlosen
Millionen
die
in
Müll
und
Elend
leben,
die
in
Armut,
Krieg
бессильных
миллионов,
живущих
в
мусоре
и
нищете,
обитающих
в
бедности,
войне
Und
Hunger
wohnen.
Habt
ihr
nix
bemerkt?
Seuchen
gibt
es
längst
schon
и
голоде.
Ты
ничего
не
заметил?
Эпидемии
существуют
уже
давно
Wieder!
Man
nimmt
sie
gern
in
Kauf,
ganze
Völker
geh'n
danieder.
Ober-
снова!
Люди
с
готовностью
принимают
их,
целые
народы
вымирают.
Правители
Häupter
bleiben
strikt
bei
ihren
Lehren,
klar
- wer
AIDS
hat,
hat
nix
mehr
строго
придерживаются
своих
учений,
ясно
- у
кого
СПИД,
тому
больше
нечего
Zu
melden,
kann
sich
nicht
mehr
wehren.
Fundamentalisten
fahren
durch
сказать,
нечем
защищаться.
Фундаменталисты
разъезжают
по
Die
Welt
mit
ihren
Kisten
voller
Hass
und
Dynamit,
halten
mit
der
Abwehr
миру
со
своими
ящиками,
полными
ненависти
и
динамита,
не
отставая
от
обороны.
Schritt.
Es
existiert
ein
Markt
für
apokalyptische
Waffen,
während
wir
nur
Существует
рынок
апокалиптического
оружия,
в
то
время
как
мы
просто
Neben
dran
steh'n,
diskutieren
und
gaffen,
sehen
Seher
und
Propheten
стоим
рядом,
обсуждаем
и
глазеем,
видим,
как
пророки
и
предсказатели
Längst
am
Horizont
den
Feuerschimmer
aber
diesmal
wird
es
schlimmer,
давно
на
горизонте
замечают
отблески
огня,
но
на
этот
раз
все
будет
хуже,
Denn
globaler
geht's
nimmer!
Welcher
Wahnwitz
lässt
uns
glauben,
dass
ведь
глобальнее
уже
некуда!
Какое
безумие
заставляет
нас
верить,
что
Wir
da
noch
drüber
steh'n
und
am
besten
einfach
so
weitergeh'n?...?
мы
все
еще
над
этим
и
лучше
всего
просто
продолжать
в
том
же
духе?...?
Ey
wacht
mal
auf
wir
sind
am
Ziel,
es
war
ein
böses
Spiel,
wir
pokerten
zu
Эй,
очнись,
мы
у
цели,
это
была
плохая
игра,
мы
слишком
много
играли,
Viel,
jetzt
steh'n
wir
vor
dem
ABGRUND!
Ey
wacht
mal
auf
es
geht
voran,
теперь
мы
стоим
перед
ПРОПАСТЬЮ!
Эй,
проснись,
мы
идем
вперед,
Jetzt
sind
wir
alle
dran,
wir
nahmen
lange
Anlauf,
jetzt
spring
'wir
in
den
теперь
наша
очередь,
мы
долго
разбегались,
теперь
прыгаем
в
ABGRUND!
Steht
lieber
auf
es
geht
um
viel,
es
war'ne
dunkle
Zeit,
wir
ПРОПАСТЬ!
Лучше
встань,
многое
на
кону,
это
было
темное
время,
мы
Gingen
stets
zu
weit,
jetzt
steh'n
wir
vor
dem
ABGRUND!
Steigt
lieber
aus
всегда
заходили
слишком
далеко,
теперь
мы
стоим
перед
ПРОПАСТЬЮ!
Выбирайся
Solang
es
geht,
wenn
wir
uns
weiter
um
uns
selber
dreh'n,
sind
wir
am
пока
есть
время,
если
мы
будем
продолжать
вертеться
вокруг
себя,
мы
сами
станем
Ende
selbst
der
große
ABGRUND!
большой
ПРОПАСТЬЮ!
Keineswegs
werdet
ihr
sterben!
Ihr
werdet
sein
wie
Gott
und
werdet
die
Конечно
же,
ты
не
умрешь!
Ты
будешь
как
Бог
и
познаешь
Erlenntnis
erben,
über
Gut
und
Böse,
Leben
und
Tod.
Ihr
werdet
sein
wie
добро
и
зло,
жизнь
и
смерть.
Ты
будешь
как
Gott,
glaubt
mir,
ihr
werdet
sein
wie
Gott!
Бог,
поверь
мне,
ты
будешь
как
Бог!
Habt
ihr
schon
gehört?
Die
Völker
wandern
wieder!
Irren
umher
und
sin-
Ты
уже
слышал?
Народы
снова
блуждают!
Бродят
повсюду
и
поют
Gen
dabei
Klagelieder,
Ich
sehe
ganze
Länder,
die
in
Flammen
aufgeh'n,
in
жалобные
песни.
Я
вижу
целые
страны,
охваченные
пламенем,
Der
Hitze
verdorren
oder
unter
Wasser
steh'n.
Von
Stürmen
zerfetzt,
von
увядающие
от
жары
или
стоящие
под
водой.
Разорванные
бурями,
Saurem
Regen
verätzt
und
dann
von
Armut
zersetzt
nicht
mehr
bewohnbar
разъеденные
кислотными
дождями,
а
затем
разрушенные
нищетой,
непригодные
для
жизни.
Sind.
Es
weht
ein
Todeswind
über
die
Wälder
die
jetzt
Wüsten
sind,
die
Смертельный
ветер
дует
над
лесами,
которые
теперь
стали
пустынями,
Nicht
mal
Schutz
bieten
für
den
Menschen
und
sein
Kind.
Wie
eh
не
дающими
убежища
ни
человеку,
ни
его
ребенку.
Как
и
Und
je
trifft
es
die
Ärmsten
am
schlimmsten,
die
Reichen
am
geringsten,
всегда,
беднейшие
страдают
больше
всего,
богатейшие
- меньше
всего,
Ich
möcht'mal
sehen
ob
die
noch
so
grinsten,
würde
ihnen
jemals
aufge-
хотела
бы
я
посмотреть,
будут
ли
они
так
же
ухмыляться,
если
бы
им
сказали,
Tischt,
dass
es
sie
bald
auch
erwischt,
dasss
die
Grenze
längst
verwischt.
что
скоро
их
постигнет
та
же
участь,
что
граница
давно
стерта.
Keiner
kommt
hier
raus
auf
die
Schnelle
aber
leider
trifft
es
auf
der
Stelle
Никто
не
выберется
отсюда
быстро,
но,
к
сожалению,
это
происходит
мгновенно
Immer
die,
die
nix
dafür
können.
Wir
sterben
beim
Feiern
und
sterben
всегда
с
теми,
кто
не
виноват.
Мы
умираем
во
время
праздников
и
умираем
Besoffen,
es
gibt
wenige
die
Gott
spiel'n
aber
alle
sind
betroffen...!
пьяными,
есть
несколько
человек,
играющих
в
Бога,
но
страдают
все...!
Ey
wacht
mal
auf
wir
sind
am
Ziel,
es
war
ein
böses
Spiel,
wir
pokerten
zu
Эй,
очнись,
мы
у
цели,
это
была
плохая
игра,
мы
слишком
много
играли,
Viel,
jetzt
steh'n
wir
vor
dem
ABGRUND!
Ey
wacht
mal
auf
es
geht
voran,
теперь
мы
стоим
перед
ПРОПАСТЬЮ!
Эй,
проснись,
мы
идем
вперед,
Jetzt
sind
wir
alle
dran,
wir
nahmen
lange
Anlauf,
jetzt
spring
'wir
in
den
теперь
наша
очередь,
мы
долго
разбегались,
теперь
прыгаем
в
ABGRUND!
Steht
lieber
auf
es
geht
um
viel,
es
war'ne
dunkle
Zeit,
wir
ПРОПАСТЬ!
Лучше
встань,
многое
на
кону,
это
было
темное
время,
мы
Gingen
stets
zu
weit,
jetzt
steh'n
wir
vor
dem
ABGRUND!
Steigt
lieber
aus
всегда
заходили
слишком
далеко,
теперь
мы
стоим
перед
ПРОПАСТЬЮ!
Выбирайся
Solang
es
geht,
wenn
wir
uns
weiter
um
uns
selber
dreh'n,
sind
wir
am
пока
есть
время,
если
мы
будем
продолжать
вертеться
вокруг
себя,
мы
сами
станем
Ende
selbst
der
große
ABGRUND!
большой
ПРОПАСТЬЮ!
Keineswegs
werdet
ihr
sterben!
Ihr
werdet
sein
wie
Gott
und
werdet
die
Конечно
же,
ты
не
умрешь!
Ты
будешь
как
Бог
и
познаешь
Erlenntnis
erben,
über
Gut
und
Böse,
Leben
und
Tod.
Ihr
werdet
sein
wie
добро
и
зло,
жизнь
и
смерть.
Ты
будешь
как
Gott,
glaubt
mir,
ihr
werdet
sein
wie
Gott!
Бог,
поверь
мне,
ты
будешь
как
Бог!
Hab
ihr
schon
gehört?
Milliardäre
gibt
es
wieder!
Zahlreich
und
bieder
Ты
уже
слышал?
Миллиардеры
снова
появились!
Многочисленные
и
добропорядочные,
Und
sie
singen
Siegeslieder.
Hast
du
jemals
Geld
wirklich
arbeiten
и
они
поют
песни
победы.
Ты
когда-нибудь
видел,
как
деньги
действительно
работают?
Geseh'n?
Ich
noch
nich',
aber
ich
hör
Männer,
Frau'n
und
Kinder
stöhn',
Я
- нет,
но
я
слышу,
как
стонут
мужчины,
женщины
и
дети,
Unter
der
Last
der
Zwangsarbeiten,
die
sie
grade
so
ernährn.
Vielleicht
под
тяжестью
принудительного
труда,
который
едва
ли
их
кормит.
Может
быть,
Sind
es
ja
sie,
die
euer
Geld
vermehr'n
und
was
ist
schon
euer
Geld-
es
это
они
приумножают
твои
деньги,
а
что
такое
твои
деньги
- это
Ist
Papier
und
Metall,
man,
vergiss
es,
es
ist
alles
längst
schon
digital,
бумага
и
металл,
чувак,
забудь,
это
все
давно
уже
в
цифровом
виде,
Virtuell,
nur
noch
Zahlen,
keiner
will
sich
ausmalen
was
passiert,
wenn
виртуально,
только
цифры,
никто
не
хочет
представлять,
что
произойдет,
если
Alles,
was
uns
am
Leben
hält,
umgewandelt
ist
un
euer
scheiß
Geld,
das
все,
что
поддерживает
нашу
жизнь,
будет
преобразовано
в
твои
дерьмовые
деньги,
которые
Verfällt
und
wir
sind
geprellt,
dieser
Welt
nur
kurz
vorgestellt...!
обесцениваются,
и
мы
облажались,
этот
мир
лишь
мельком
показал
себя...!
Ey
wacht
mal
auf
wir
sind
am
Ziel,
es
war
ein
böses
Spiel,
wir
pokerten
zu
Эй,
очнись,
мы
у
цели,
это
была
плохая
игра,
мы
слишком
много
играли,
Viel,
jetzt
steh'n
wir
vor
dem
ABGRUND!
Ey
wacht
mal
auf
es
geht
voran,
теперь
мы
стоим
перед
ПРОПАСТЬЮ!
Эй,
проснись,
мы
идем
вперед,
Jetzt
sind
wir
alle
dran,
wir
nahmen
lange
Anlauf,
jetzt
spring
'wir
in
den
теперь
наша
очередь,
мы
долго
разбегались,
теперь
прыгаем
в
ABGRUND!
Steht
lieber
auf
es
geht
um
viel,
es
war'ne
dunkle
Zeit,
wir
ПРОПАСТЬ!
Лучше
встань,
многое
на
кону,
это
было
темное
время,
мы
Gingen
stets
zu
weit,
jetzt
steh'n
wir
vor
dem
ABGRUND!
Steigt
lieber
aus
всегда
заходили
слишком
далеко,
теперь
мы
стоим
перед
ПРОПАСТЬЮ!
Выбирайся
Solang
es
geht,
wenn
wir
uns
weiter
um
uns
selber
dreh'n,
sind
wir
am
пока
есть
время,
если
мы
будем
продолжать
вертеться
вокруг
себя,
мы
сами
станем
Ende
selbst
der
große
ABGRUND!
большой
ПРОПАСТЬЮ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oechsler Tino, Sitzmann Florian
Album
Comeback
date de sortie
17-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.