Tic Tac Toe - Spiegel (Oacland remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tic Tac Toe - Spiegel (Oacland remix)




Spiegel (Oacland remix)
Зеркало (Oacland remix)
Intro:
Вступление:
"Hallo zusammen!
"Здравствуйте все!
Ich heiße euch alle Herzlich Wilkommen zurück zu unserer Gesprächstherapie,
Я сердечно приветствую вас всех обратно на нашей групповой терапии,
Und bevor wir heute loslegen möchte ich euch darauf hinweisen,
И прежде чем мы начнем сегодня, я хотела бы обратить ваше внимание,
Dass wir drei Neuzugänge haben und wie ihr ja alle wisst,
Что у нас есть три новичка, и как вы все знаете,
Ist es bei uns üblich sich selbst vorzustellen und in kurzen Worten zu versuchen,
У нас принято представляться и вкратце попытаться,
Sein Problem zu schildern,
Описать свою проблему,
Und in diesem Sinne übergebe ich das Wort erstmal an...
И в этом смысле я передаю слово сначала...
An Kerstin würd ich sagen"
Керстин, я бы сказала"
Verse 1 (Jazzy)
Куплет 1 (Jazzy)
Hallo ich bin Kerstin 16 Jahre alt, auf jeder Party vollgeknallt mit hartem Alk,
Привет, я Керстин, 16 лет, на каждой вечеринке напиваюсь крепким алкоголем,
Schmeiß mich den Männern an den Hals, tu immer gut gelaunt, doch ich bin innerlich down,
Вешаюсь на шею мужчинам, всегда делаю вид, что в хорошем настроении, но внутри я подавлена,
Und gewinn kein Vertrau'n,
И не вызываю доверия,
Mach nur aus Selbstschutz auf selbstbewusst, wie die Feldbusch,
Из самозащиты изображаю уверенность, как Фельдбуш,
Doch innen drinnen ist immer nur derselbe Frust,
Но внутри всегда один и тот же фрустрация,
Ich bin zu fett! Und mich lassen solche Dinge nich kalt, drum steck ich mir halt,
Я слишком толстая! И меня такие вещи не оставляют равнодушной, поэтому я просто,
Immer den Finger in Hals,
Сую пальцы в горло,
Denn ich hasse die Frau im Spiegel,
Потому что я ненавижу женщину в зеркале,
Und will aussehen wie die Frauen auf'm Cover von Frau im Spiegel,
И хочу выглядеть как женщины на обложке журнала "Женщина в зеркале",
Manchmal fühl ich mich tot, wie wenn ein Föhn ins Wasser fällt, ich hab kein Geld,
Иногда я чувствую себя мертвой, как фен, упавший в воду, у меня нет денег,
Doch ich will schön sein wie die Catterfeld,
Но я хочу быть красивой, как Каттерфельд,
So bin ich nich geboren, ich hab so gelitten, ich will endlich volle Lippen und große Titten,
Я такой не родилась, я так страдала, я наконец хочу пухлые губы и большую грудь,
Man muss mir Fett absaugen, für'n flacheren Bauch,
Мне нужно откачать жир, для более плоского живота,
Ich würd mein Leben hergeben für ne straffere Haut
Я бы отдала жизнь за более упругую кожу
Refrain:
Припев:
Mein Spiegel,
Мое зеркало,
Zeigt mir nich was ich sehen will,
Не показывает мне то, что я хочу видеть,
Ich will jemand anders sein und
Я хочу быть кем-то другим, и
Meine ganze Welt zerbricht bald
Весь мой мир скоро рухнет
In tausend kleine Teile,
На тысячу маленьких кусочков,
Und niemand hier versteht mich,
И никто здесь меня не понимает,
Ich fühle mich so eklig,
Мне так противно,
Meine ganze Welt zerbricht bald
Весь мой мир скоро рухнет
In tausend kleine Teile...
На тысячу маленьких кусочков...
"Danke Kerstin!
"Спасибо, Керстин!
Ähm, Michelle, weshalb bist du hier, was ist dein Problem?"
Эм, Мишель, почему ты здесь, в чем твоя проблема?"
Verse 2 (Ricky)
Куплет 2 (Ricky)
Mein Name ist Michelle und ich bin Model von Beruf, ich bin immer ausgelaugt,
Меня зовут Мишель, и я модель по профессии, я всегда истощена,
Doch meine Rolle spiel ich gut, hatte gestern erst Geburtstag, 21 junge Jahre,
Но свою роль играю хорошо, вчера был мой день рождения, 21 год,
Hab auf meine jungen Tage, schon genug vom Kummer haben,
В свои юные годы я уже достаточно настрадалась,
Denn auch Schönheit kann ein Fluch sein, wenn man 90-60-90 hat,
Ведь красота тоже может быть проклятием, когда у тебя 90-60-90,
Denkt jeder das man massenhaft und häufig Geld und Freunde hat,
Все думают, что у тебя куча денег и друзей,
Ich kenn viele Leute, aber kein mit dem ich reden kann, und Männer wollen nur eins,
Я знаю много людей, но ни с кем не могу поговорить, а мужчины хотят только одного,
Ich finde keinen mit dem ich leben kann,
Я не могу найти того, с кем могла бы жить,
Ich mag keinen Sex und Typen stressen mich gewaltig,
Я не люблю секс, и парни меня сильно напрягают,
Ich war frühreif und wurde schon mit 13 vergewaltigt und
Я рано созрела и была изнасилована в 13 лет, и
Ich könnte heulen alles is beschissen,
Я могла бы рыдать, все так ужасно,
Nur meine Mutter hielt mich davon ab mir Säure ins Gesicht zu kippen,
Только моя мама удержала меня от того, чтобы вылить себе кислоту на лицо,
Denn ich will nich mehr hübsch sein, (nein)
Потому что я больше не хочу быть красивой, (нет)
Ich weiß ihr alle müsst jetzt denken die muß verrückt sein, (hhjaa)
Я знаю, вы все сейчас подумаете, что я сумасшедшая, (ха)
Doch ich weiß wovon ich rede,
Но я знаю, о чем говорю,
Und ich hasse meinen Job auch wenn ich meistens davon lebe
И я ненавижу свою работу, хотя в основном живу за счет нее
Refrain:
Припев:
Mein Spiegel,
Мое зеркало,
Zeigt mir nich was ich sehen will,
Не показывает мне то, что я хочу видеть,
Ich will jemand anders sein und
Я хочу быть кем-то другим, и
Meine ganze Welt zerbricht bald
Весь мой мир скоро рухнет
In tausend kleine Teile,
На тысячу маленьких кусочков,
Und niemand hier versteht mich,
И никто здесь меня не понимает,
Ich fühle mich so eklig,
Мне так противно,
Meine ganze Welt zerbricht bald
Весь мой мир скоро рухнет
In tausend kleine Teile...
На тысячу маленьких кусочков...
"Michelle das war sehr mutig von dir!
"Мишель, это было очень смело с твоей стороны!
Bernard, was ist dein Problem?"
Бернард, в чем твоя проблема?"
Verse 3 (Lee)
Куплет 3 (Lee)
Über mich wurde schon früh als Kind abgelästert,
Надо мной издевались с раннего детства,
Schon in der Grundschule war ich immer Klassenbester,
Еще в начальной школе я всегда был лучшим в классе,
Sie nannten mich Streber, doch dass brachte mich nich vom Weg ab
Меня называли зубрилой, но это не сбило меня с пути
Ich lernte weiter, schloß mit eins die Universität ab, ich war ein schlaues Kind,
Я продолжал учиться, окончил университет с отличием, я был умным ребенком,
Heute hab ich Frau und Kind, die oft traurig sind, weil ich nie zu Hause bin,
Сегодня у меня есть жена и ребенок, которые часто грустят, потому что меня никогда нет дома,
Hab täglich Überstunden genommen, wollt über meinen Stundenlohn kommen,
Я каждый день брал сверхурочные, хотел заработать больше своей почасовой ставки,
Um mehr als nur über die Runden zu kommen, und ich sollte schon längst Abteilungsleiter sein,
Чтобы не просто сводить концы с концами, и я должен был уже давно стать начальником отдела,
Doch ich setzt mich nich durch, und sag leider nie nein,
Но я не могу пробиться, и, к сожалению, никогда не говорю "нет",
Hab keine Führungsqualitäten und Entscheidungsschwierigkeiten,
У меня нет лидерских качеств и есть проблемы с принятием решений,
Früh gelernt mein Mund zu halten, nur um Reibung zu vermeiden,
Рано научился держать рот на замке, только чтобы избежать конфликтов,
Mache alles für mein Chef und die lieben Kollegen, doch die sind alles,
Делаю все для своего начальника и дорогих коллег, но они все,
Nur nich nett und ham mir nie was gegeben,
Только не добрые и никогда мне ничего не давали,
Und gestern wurde mir dann mit bedauern beteuert,
И вчера мне с сожалением сообщили,
Ich bin nach 15 jahren der Treue einfach raus und gefeuert!
Что после 15 лет верной службы меня просто уволили!
Ich hab doch jeden Monat ein haufen Raten, (Bernard)
У меня каждый месяц куча платежей, (Бернард)
Für das Haus mit Garten und das Auto zu zahlen, (Bernard beruhige dich)
За дом с садом и машину, (Бернард, успокойся)
Und was soll ich meiner Frau denn sagen, hhuhh? (Bernard - Bernard wirf die Waffe weg)
И что я скажу своей жене, а? (Бернард - Бернард, брось оружие)
Mir reicht's jetzt! (Bernard Nein!)
С меня хватит! (Бернард, нет!)
Outro:
Концовка:
"Heute ereignete sich ein schrecklicher Vorfall, als ein 37jähriger,
"Сегодня произошел ужасный инцидент, когда 37-летний мужчина,
In den Räumlichkeiten,
В помещении,
Einer Psychotherapeutischen Praxis,
Психотерапевтической практики,
Während der Gesprächstherapie und in Anwesenheit von andern Patienten,
Во время сеанса групповой терапии и в присутствии других пациентов,
Eine Waffe gegen sich selber richtete und Selbstmord beging...
Направил оружие против себя и совершил самоубийство...
Der Mann der einen Tag vorher seinen Job verloren hatte, hinterlässt Frau und zwei Kinder"
Мужчина, который потерял работу днем ранее, оставил жену и двоих детей"
Refrain:
Припев:
Mein Spiegel,
Мое зеркало,
Zeigt mir nich was ich sehen will,
Не показывает мне то, что я хочу видеть,
Ich will jemand anders sein und
Я хочу быть кем-то другим, и
Meine ganze Welt zerbricht bald
Весь мой мир скоро рухнет
In tausend kleine Teile,
На тысячу маленьких кусочков,
Und niemand hier versteht mich,
И никто здесь меня не понимает,
Ich fühle mich so eklig,
Мне так противно,
Meine ganze Welt zerbricht bald
Весь мой мир скоро рухнет
In tausend kleine Teile...
На тысячу маленьких кусочков...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.