Paroles et traduction Tic Tac Toe - Spiegel (Oacland remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiegel (Oacland remix)
Зеркало (Oacland remix)
"Hallo
zusammen!
"Здравствуйте
все!
Ich
heiße
euch
alle
Herzlich
Wilkommen
zurück
zu
unserer
Gesprächstherapie,
Я
сердечно
приветствую
вас
всех
обратно
на
нашей
групповой
терапии,
Und
bevor
wir
heute
loslegen
möchte
ich
euch
darauf
hinweisen,
И
прежде
чем
мы
начнем
сегодня,
я
хотела
бы
обратить
ваше
внимание,
Dass
wir
drei
Neuzugänge
haben
und
wie
ihr
ja
alle
wisst,
Что
у
нас
есть
три
новичка,
и
как
вы
все
знаете,
Ist
es
bei
uns
üblich
sich
selbst
vorzustellen
und
in
kurzen
Worten
zu
versuchen,
У
нас
принято
представляться
и
вкратце
попытаться,
Sein
Problem
zu
schildern,
Описать
свою
проблему,
Und
in
diesem
Sinne
übergebe
ich
das
Wort
erstmal
an...
И
в
этом
смысле
я
передаю
слово
сначала...
An
Kerstin
würd
ich
sagen"
Керстин,
я
бы
сказала"
Verse
1 (Jazzy)
Куплет
1 (Jazzy)
Hallo
ich
bin
Kerstin
16
Jahre
alt,
auf
jeder
Party
vollgeknallt
mit
hartem
Alk,
Привет,
я
Керстин,
16
лет,
на
каждой
вечеринке
напиваюсь
крепким
алкоголем,
Schmeiß
mich
den
Männern
an
den
Hals,
tu
immer
gut
gelaunt,
doch
ich
bin
innerlich
down,
Вешаюсь
на
шею
мужчинам,
всегда
делаю
вид,
что
в
хорошем
настроении,
но
внутри
я
подавлена,
Und
gewinn
kein
Vertrau'n,
И
не
вызываю
доверия,
Mach
nur
aus
Selbstschutz
auf
selbstbewusst,
wie
die
Feldbusch,
Из
самозащиты
изображаю
уверенность,
как
Фельдбуш,
Doch
innen
drinnen
ist
immer
nur
derselbe
Frust,
Но
внутри
всегда
один
и
тот
же
фрустрация,
Ich
bin
zu
fett!
Und
mich
lassen
solche
Dinge
nich
kalt,
drum
steck
ich
mir
halt,
Я
слишком
толстая!
И
меня
такие
вещи
не
оставляют
равнодушной,
поэтому
я
просто,
Immer
den
Finger
in
Hals,
Сую
пальцы
в
горло,
Denn
ich
hasse
die
Frau
im
Spiegel,
Потому
что
я
ненавижу
женщину
в
зеркале,
Und
will
aussehen
wie
die
Frauen
auf'm
Cover
von
Frau
im
Spiegel,
И
хочу
выглядеть
как
женщины
на
обложке
журнала
"Женщина
в
зеркале",
Manchmal
fühl
ich
mich
tot,
wie
wenn
ein
Föhn
ins
Wasser
fällt,
ich
hab
kein
Geld,
Иногда
я
чувствую
себя
мертвой,
как
фен,
упавший
в
воду,
у
меня
нет
денег,
Doch
ich
will
schön
sein
wie
die
Catterfeld,
Но
я
хочу
быть
красивой,
как
Каттерфельд,
So
bin
ich
nich
geboren,
ich
hab
so
gelitten,
ich
will
endlich
volle
Lippen
und
große
Titten,
Я
такой
не
родилась,
я
так
страдала,
я
наконец
хочу
пухлые
губы
и
большую
грудь,
Man
muss
mir
Fett
absaugen,
für'n
flacheren
Bauch,
Мне
нужно
откачать
жир,
для
более
плоского
живота,
Ich
würd
mein
Leben
hergeben
für
ne
straffere
Haut
Я
бы
отдала
жизнь
за
более
упругую
кожу
Mein
Spiegel,
Мое
зеркало,
Zeigt
mir
nich
was
ich
sehen
will,
Не
показывает
мне
то,
что
я
хочу
видеть,
Ich
will
jemand
anders
sein
und
Я
хочу
быть
кем-то
другим,
и
Meine
ganze
Welt
zerbricht
bald
Весь
мой
мир
скоро
рухнет
In
tausend
kleine
Teile,
На
тысячу
маленьких
кусочков,
Und
niemand
hier
versteht
mich,
И
никто
здесь
меня
не
понимает,
Ich
fühle
mich
so
eklig,
Мне
так
противно,
Meine
ganze
Welt
zerbricht
bald
Весь
мой
мир
скоро
рухнет
In
tausend
kleine
Teile...
На
тысячу
маленьких
кусочков...
"Danke
Kerstin!
"Спасибо,
Керстин!
Ähm,
Michelle,
weshalb
bist
du
hier,
was
ist
dein
Problem?"
Эм,
Мишель,
почему
ты
здесь,
в
чем
твоя
проблема?"
Verse
2 (Ricky)
Куплет
2 (Ricky)
Mein
Name
ist
Michelle
und
ich
bin
Model
von
Beruf,
ich
bin
immer
ausgelaugt,
Меня
зовут
Мишель,
и
я
модель
по
профессии,
я
всегда
истощена,
Doch
meine
Rolle
spiel
ich
gut,
hatte
gestern
erst
Geburtstag,
21
junge
Jahre,
Но
свою
роль
играю
хорошо,
вчера
был
мой
день
рождения,
21
год,
Hab
auf
meine
jungen
Tage,
schon
genug
vom
Kummer
haben,
В
свои
юные
годы
я
уже
достаточно
настрадалась,
Denn
auch
Schönheit
kann
ein
Fluch
sein,
wenn
man
90-60-90
hat,
Ведь
красота
тоже
может
быть
проклятием,
когда
у
тебя
90-60-90,
Denkt
jeder
das
man
massenhaft
und
häufig
Geld
und
Freunde
hat,
Все
думают,
что
у
тебя
куча
денег
и
друзей,
Ich
kenn
viele
Leute,
aber
kein
mit
dem
ich
reden
kann,
und
Männer
wollen
nur
eins,
Я
знаю
много
людей,
но
ни
с
кем
не
могу
поговорить,
а
мужчины
хотят
только
одного,
Ich
finde
keinen
mit
dem
ich
leben
kann,
Я
не
могу
найти
того,
с
кем
могла
бы
жить,
Ich
mag
keinen
Sex
und
Typen
stressen
mich
gewaltig,
Я
не
люблю
секс,
и
парни
меня
сильно
напрягают,
Ich
war
frühreif
und
wurde
schon
mit
13
vergewaltigt
und
Я
рано
созрела
и
была
изнасилована
в
13
лет,
и
Ich
könnte
heulen
alles
is
beschissen,
Я
могла
бы
рыдать,
все
так
ужасно,
Nur
meine
Mutter
hielt
mich
davon
ab
mir
Säure
ins
Gesicht
zu
kippen,
Только
моя
мама
удержала
меня
от
того,
чтобы
вылить
себе
кислоту
на
лицо,
Denn
ich
will
nich
mehr
hübsch
sein,
(nein)
Потому
что
я
больше
не
хочу
быть
красивой,
(нет)
Ich
weiß
ihr
alle
müsst
jetzt
denken
die
muß
verrückt
sein,
(hhjaa)
Я
знаю,
вы
все
сейчас
подумаете,
что
я
сумасшедшая,
(ха)
Doch
ich
weiß
wovon
ich
rede,
Но
я
знаю,
о
чем
говорю,
Und
ich
hasse
meinen
Job
auch
wenn
ich
meistens
davon
lebe
И
я
ненавижу
свою
работу,
хотя
в
основном
живу
за
счет
нее
Mein
Spiegel,
Мое
зеркало,
Zeigt
mir
nich
was
ich
sehen
will,
Не
показывает
мне
то,
что
я
хочу
видеть,
Ich
will
jemand
anders
sein
und
Я
хочу
быть
кем-то
другим,
и
Meine
ganze
Welt
zerbricht
bald
Весь
мой
мир
скоро
рухнет
In
tausend
kleine
Teile,
На
тысячу
маленьких
кусочков,
Und
niemand
hier
versteht
mich,
И
никто
здесь
меня
не
понимает,
Ich
fühle
mich
so
eklig,
Мне
так
противно,
Meine
ganze
Welt
zerbricht
bald
Весь
мой
мир
скоро
рухнет
In
tausend
kleine
Teile...
На
тысячу
маленьких
кусочков...
"Michelle
das
war
sehr
mutig
von
dir!
"Мишель,
это
было
очень
смело
с
твоей
стороны!
Bernard,
was
ist
dein
Problem?"
Бернард,
в
чем
твоя
проблема?"
Verse
3 (Lee)
Куплет
3 (Lee)
Über
mich
wurde
schon
früh
als
Kind
abgelästert,
Надо
мной
издевались
с
раннего
детства,
Schon
in
der
Grundschule
war
ich
immer
Klassenbester,
Еще
в
начальной
школе
я
всегда
был
лучшим
в
классе,
Sie
nannten
mich
Streber,
doch
dass
brachte
mich
nich
vom
Weg
ab
Меня
называли
зубрилой,
но
это
не
сбило
меня
с
пути
Ich
lernte
weiter,
schloß
mit
eins
die
Universität
ab,
ich
war
ein
schlaues
Kind,
Я
продолжал
учиться,
окончил
университет
с
отличием,
я
был
умным
ребенком,
Heute
hab
ich
Frau
und
Kind,
die
oft
traurig
sind,
weil
ich
nie
zu
Hause
bin,
Сегодня
у
меня
есть
жена
и
ребенок,
которые
часто
грустят,
потому
что
меня
никогда
нет
дома,
Hab
täglich
Überstunden
genommen,
wollt
über
meinen
Stundenlohn
kommen,
Я
каждый
день
брал
сверхурочные,
хотел
заработать
больше
своей
почасовой
ставки,
Um
mehr
als
nur
über
die
Runden
zu
kommen,
und
ich
sollte
schon
längst
Abteilungsleiter
sein,
Чтобы
не
просто
сводить
концы
с
концами,
и
я
должен
был
уже
давно
стать
начальником
отдела,
Doch
ich
setzt
mich
nich
durch,
und
sag
leider
nie
nein,
Но
я
не
могу
пробиться,
и,
к
сожалению,
никогда
не
говорю
"нет",
Hab
keine
Führungsqualitäten
und
Entscheidungsschwierigkeiten,
У
меня
нет
лидерских
качеств
и
есть
проблемы
с
принятием
решений,
Früh
gelernt
mein
Mund
zu
halten,
nur
um
Reibung
zu
vermeiden,
Рано
научился
держать
рот
на
замке,
только
чтобы
избежать
конфликтов,
Mache
alles
für
mein
Chef
und
die
lieben
Kollegen,
doch
die
sind
alles,
Делаю
все
для
своего
начальника
и
дорогих
коллег,
но
они
все,
Nur
nich
nett
und
ham
mir
nie
was
gegeben,
Только
не
добрые
и
никогда
мне
ничего
не
давали,
Und
gestern
wurde
mir
dann
mit
bedauern
beteuert,
И
вчера
мне
с
сожалением
сообщили,
Ich
bin
nach
15
jahren
der
Treue
einfach
raus
und
gefeuert!
Что
после
15
лет
верной
службы
меня
просто
уволили!
Ich
hab
doch
jeden
Monat
ein
haufen
Raten,
(Bernard)
У
меня
каждый
месяц
куча
платежей,
(Бернард)
Für
das
Haus
mit
Garten
und
das
Auto
zu
zahlen,
(Bernard
beruhige
dich)
За
дом
с
садом
и
машину,
(Бернард,
успокойся)
Und
was
soll
ich
meiner
Frau
denn
sagen,
hhuhh?
(Bernard
- Bernard
wirf
die
Waffe
weg)
И
что
я
скажу
своей
жене,
а?
(Бернард
- Бернард,
брось
оружие)
Mir
reicht's
jetzt!
(Bernard
Nein!)
С
меня
хватит!
(Бернард,
нет!)
"Heute
ereignete
sich
ein
schrecklicher
Vorfall,
als
ein
37jähriger,
"Сегодня
произошел
ужасный
инцидент,
когда
37-летний
мужчина,
In
den
Räumlichkeiten,
В
помещении,
Einer
Psychotherapeutischen
Praxis,
Психотерапевтической
практики,
Während
der
Gesprächstherapie
und
in
Anwesenheit
von
andern
Patienten,
Во
время
сеанса
групповой
терапии
и
в
присутствии
других
пациентов,
Eine
Waffe
gegen
sich
selber
richtete
und
Selbstmord
beging...
Направил
оружие
против
себя
и
совершил
самоубийство...
Der
Mann
der
einen
Tag
vorher
seinen
Job
verloren
hatte,
hinterlässt
Frau
und
zwei
Kinder"
Мужчина,
который
потерял
работу
днем
ранее,
оставил
жену
и
двоих
детей"
Mein
Spiegel,
Мое
зеркало,
Zeigt
mir
nich
was
ich
sehen
will,
Не
показывает
мне
то,
что
я
хочу
видеть,
Ich
will
jemand
anders
sein
und
Я
хочу
быть
кем-то
другим,
и
Meine
ganze
Welt
zerbricht
bald
Весь
мой
мир
скоро
рухнет
In
tausend
kleine
Teile,
На
тысячу
маленьких
кусочков,
Und
niemand
hier
versteht
mich,
И
никто
здесь
меня
не
понимает,
Ich
fühle
mich
so
eklig,
Мне
так
противно,
Meine
ganze
Welt
zerbricht
bald
Весь
мой
мир
скоро
рухнет
In
tausend
kleine
Teile...
На
тысячу
маленьких
кусочков...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Spiegel
date de sortie
01-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.