Tic Tac Toe - Verpiss' dich (Ich weiß genau, du vermißt mich-Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tic Tac Toe - Verpiss' dich (Ich weiß genau, du vermißt mich-Mix)




Verpiss' dich (Ich weiß genau, du vermißt mich-Mix)
Get Lost (I Know You Miss Me - Mix)
Einsam geh ich durch die Straßen,
Alone I walk the streets,
Durch den Regen, durch die Nacht,
Through the rain, through the night,
Warum hast du mich verlassen,
Why did you leave me,
Warum hast du das gemacht?
Why did you do that?
Du hast nur gelacht und gesagt:
You just laughed and said:
War doch alles nur ein Spiel, ohne Regeln, ohne Ziel.
It was all just a game, with no rules, no end.
Ich hab an uns geglaubt,
I believed in us,
Ich habe dir vertraut, und jetzt ist alles aus,
I trusted you, and now it's all over,
Wegen irgend so 'ner Braut.
Because of some girl.
Schau mir in die Augen, sag's mir ins Gesicht,
Look me in the eyes, say it to my face,
Ich will's jetzt von dir hör'n oder traust du dich nicht?
I want to hear it from you or are you too scared?
Sag mir nur Warum,
Just tell me why,
Vielleicht bin ich zu dumm,
Maybe I'm too stupid,
Ich kann es nicht versteh'n,
I can't understand it,
Mensch, du laberst doch nur rum.
Man, you're just talking nonsense.
Erzähl mir nichts von Trieben,
Don't tell me about instincts,
Ich will mich nicht verbiegen
I don't want to change
Und ganz bestimmt werd ich mich
And I'm definitely not going to
Nicht nochmal in dich verlieben.
Fall in love with you again.
Verpiss dich!
Get lost!
Ich weiß genau, ich vermiss dich.
I know you miss me.
Egal, verpiss dich!
Whatever, get lost!
Du weißt genau, ich vermiss dich.
You know you miss me.
Ich ertrinke in Gedanken, bin immer noch bei dir,
I'm drowning in thoughts, I'm still with you,
Ich kann es nicht ertragen, dass ich dich auf diese Art verlier,
I can't stand losing you this way,
Es tut weh, weil ich's nicht versteh,
It hurts because I don't understand,
Ich hoffe nur, dass ich euch beide nie zusammen seh.
I just hope that I never see you two together.
Ich denk an alte Zeiten,
I think of old times,
Werd sie wohl nie vergessen.
I'll probably never forget them.
Wo sind uns're Träume hin? Ich werde sie vermiss'n.
Where did our dreams go? I'll miss them.
Warum, warum, warum bist du so dumm?
Why, why, why are you so stupid?
Warum machst du bloß mit dieser miesen Schlampe rum?
Why are you fooling around with that lousy bitch?
Was hat sie, was ich nicht habe?
What does she have that I don't?
Sag mir ehrlich, was es ist!
Tell me honestly, what is it!
Jetzt ist es zwar zu spät,
It's too late now,
Aber was hast du vermisst?
But what did you miss?
Du hast mich verletzt, meine
You hurt me, my
Träume zerfetzt und jetzt kommt du daher
Dreams are shattered and now you come along
Mit so 'nem blöden Geschwätz.
With such stupid talk.
Verpiss dich!
Get lost!
Ich weiß genau, ich vermiss dich.
I know you miss me.
Egal, verpiss dich!
Whatever, get lost!
Du weißt genau, ich vermiss dich.
You know you miss me.
Verpiss dich!
Get lost!
Verpiss dich!
Get lost!
Verpiss dich!
Get lost!
Verpiss dich!
Get lost!
Ich weiß genau, du vermisst mich!
I know you miss me!





Writer(s): Thorsten Boerger, Liane Wiegelmann, Claudia Wohlfromm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.