Tic Tac Toe - Verpiss dich - Single-Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tic Tac Toe - Verpiss dich - Single-Mix




Verpiss dich - Single-Mix
Отвали - Single-Mix
Einsam geh ich durch die Straßen,
Брожу в одиночестве по улицам,
Durch den Regen, durch die Nacht,
Под дождем, в ночи,
Warum hast du mich verlassen,
Почему ты меня бросил?
Warum hast du das gemacht?
Зачем ты так поступил?
Du hast nur gelacht und gesagt:
Ты лишь рассмеялся и сказал:
War doch alles nur ein Spiel, ohne Regeln, ohne Ziel.
Это же было просто игрой, без правил, без цели.
Ich hab an uns geglaubt,
Я верила в нас,
Ich habe dir vertraut, und jetzt ist alles aus,
Я тебе доверяла, а теперь все кончено,
Wegen irgend so 'ner Braut.
Из-за какой-то бабы.
Schau mir in die Augen, sag's mir ins Gesicht,
Посмотри мне в глаза, скажи мне это в лицо,
Ich will's jetzt von dir hör'n oder traust du dich nicht?
Я хочу услышать это от тебя сейчас, или ты не можешь?
Sag mir nur Warum,
Скажи мне только почему,
Vielleicht bin ich zu dumm,
Может быть, я слишком глупа,
Ich kann es nicht versteh'n,
Я не могу этого понять,
Mensch, du laberst doch nur rum.
Боже, да ты просто несешь чушь.
Erzähl mir nichts von Trieben,
Не рассказывай мне о влечении,
Ich will mich nicht verbiegen
Я не хочу меняться
Und ganz bestimmt werd ich mich
И уж точно я
Nicht nochmal in dich verlieben.
Больше никогда не влюблюсь в тебя.
Verpiss dich!
Отвали!
Ich weiß genau, ich vermiss dich.
Я точно знаю, что ты мне не безразличен.
Egal, verpiss dich!
Все равно, отвали!
Du weißt genau, ich vermiss dich.
Ты точно знаешь, что ты мне не безразличен.
Ich ertrinke in Gedanken, bin immer noch bei dir,
Я тону в мыслях, все еще думаю о тебе,
Ich kann es nicht ertragen, dass ich dich auf diese Art verlier,
Я не могу вынести мысли о том, что теряю тебя таким образом,
Es tut weh, weil ich's nicht versteh,
Это больно, потому что я не понимаю,
Ich hoffe nur, dass ich euch beide nie zusammen seh.
Надеюсь только, что никогда не увижу вас вместе.
Ich denk an alte Zeiten,
Я думаю о старых временах,
Werd sie wohl nie vergessen.
Наверное, никогда их не забуду.
Wo sind uns're Träume hin? Ich werde sie vermiss'n.
Куда делись наши мечты? Я буду по ним скучать.
Warum, warum, warum bist du so dumm?
Почему, почему, почему ты такой глупый?
Warum machst du bloß mit dieser miesen Schlampe rum?
Почему ты связался с этой мерзкой шлюхой?
Was hat sie, was ich nicht habe?
Что у нее есть такого, чего нет у меня?
Sag mir ehrlich, was es ist!
Скажи мне честно, что это?
Jetzt ist es zwar zu spät,
Сейчас уже слишком поздно,
Aber was hast du vermisst?
Но по чему ты скучал?
Du hast mich verletzt, meine
Ты ранил меня, разорвал мои
Träume zerfetzt und jetzt kommt du daher
мечты в клочья, а теперь приходишь сюда
Mit so 'nem blöden Geschwätz.
С этой тупой болтовней.
Verpiss dich!
Отвали!
Ich weiß genau, ich vermiss dich.
Я точно знаю, что ты мне не безразличен.
Egal, verpiss dich!
Все равно, отвали!
Du weißt genau, ich vermiss dich.
Ты точно знаю, что ты мне не безразличен.
Verpiss dich!
Отвали!
Verpiss dich!
Отвали!
Verpiss dich!
Отвали!
Verpiss dich!
Отвали!
Ich weiß genau, du vermisst mich!
Я точно знаю, я тебе не безразлична!





Writer(s): Thorsten Boerger, Liane Wiegelmann, Claudia Wohlfromm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.