Ticiana Souza - 1440 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ticiana Souza - 1440




1440
1440
As sete horas eu reclamo com o meu despertador
В семь утра я ругаюсь со своим будильником,
As nove horas chega o Sol e me sorri
В девять солнце приходит и улыбается мне.
Saio de casa e me assusto com um mundo mais vou
Выхожу из дома и пугаюсь этого мира, но иду вперед,
Pois qualquer a hora eu me esbarro com o amor
Ведь в любое время я могу столкнуться с любовью.
Vou trabalhando e descobrindo como eu devo trabalhar
Я работаю и узнаю, как мне нужно работать,
A cada tombo eu levanto e volta a andar
После каждого падения я поднимаюсь и снова иду,
Encaro o trânsito e suplico mais carinho por favor
Сталкиваюсь с пробками и прошу побольше заботы,
E nessas hora eu percebo que é o amor
И в эти моменты я понимаю, что это и есть любовь.
Todo dia, mais um dia aprendo um pouco mais
Каждый день я узнаю что-то новое,
Parece um caos, meu Deus, mais algo me diz que eu estarei em paz
Кажется, что вокруг хаос, Боже мой, но что-то подсказывает, что я обрету покой.
Se pela rua vejo um homem se matando pra comer
Если на улице я вижу человека, который убивается ради куска хлеба,
Dentro de casa passam fome por querer
А дома голодают по своей воле,
No calçadão o povo corre atrás do tempo que passou
На пешеходной улице люди бегут за ушедшим временем,
Minha dieta é um pouco de amor
Моя же диета - это лишь немного любви.
Segunda-feira realidade me convida pra sair
В понедельник реальность зовет меня на прогулку,
Na terça e quarta e quinta-feira eu janto
Во вторник, среду и четверг я ужинаю одна,
Na sexta e sábado o mundo fica assustador
В пятницу и субботу мир становится пугающим,
Mas no Domingo eu me alimento de amor
Но в воскресенье я питаюсь любовью.
Todo dia mais um dia eu ganho um pouco mais
С каждым днем я получаю немного больше,
Às vezes triste um pouco fraca, mas no fim eu estarei em paz
Иногда грущу, немного слабею, но в конце концов я обрету покой.
Como é que faz
Как это происходит?
Será que cai do céu
Неужели это падает с неба?
Ou é você quem trás
Или это ты приносишь?
Eu sei que sou capaz
Я знаю, что способна на это.
1440 os minutos desse dia
1440 минут в этом дне,
Cada um tem algo novo a ensinar
И каждый из них может чему-то научить.
Eu vou juntando todos eles, construindo quem eu sou
Я собираю их все, строя себя,
E ao dormir eu peço a Deus por mais amor
А перед сном молю Бога о любви.
Todo dia mais um dia eu amo um pouco mais
С каждым днем я люблю немного сильнее,
Tenho a certeza da beleza dessa vida que me faz
Уверена в красоте этой жизни, которая делает меня собой,
Eu vou vivendo, vou cantando e correndo mais atrás
Я живу, пою и бегу вперед,
Confio em DEUS e na estrada, meu caminho sigo enfim em paz
Верю в Бога, и моя дорога ведет меня к миру и покою.
Em paz
К покою.
Em paz
К покою.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.