Ticky B - Blood 1 - traduction des paroles en allemand

Blood 1 - Ticky Btraduction en allemand




Blood 1
Blut 1
Dimmi come hai fatto a fallire così presto
Sag mir, wie konntest du so schnell scheitern?
Che facciamo in modo che non ci succeda questo
Was machen wir, damit uns das nicht passiert?
Perché non vado in tele'?
Warum gehe ich nicht ins Fernsehen?
C'è mio zio che me lo chiede
Mein Onkel fragt mich das.
Col cazzo che vado a Amici, i miei amici sono meglio
Verdammt, ich gehe nicht zu "Amici", meine Freunde sind besser.
Scrivo romanzi per la tua love con le meches
Ich schreibe Romane für deine Liebe mit den Strähnchen,
Che mi chiama a mezzanotte e dice: "Oh, dove sei?"
die mich um Mitternacht anruft und sagt: "Oh, wo bist du?"
Tu hai fatto 'sto casino per tenertela più stretta
Du hast diesen Mist gebaut, um sie enger an dich zu binden,
Ma lei vuole questo rapper che ne chiude almeno cento
aber sie will diesen Rapper, der mindestens hundert schließt.
Sono l'affare dell'anno, tu sei la giovane marmotta
Ich bin das Geschäft des Jahres, du bist das junge Murmeltier.
(C'è qualquadra che non cosa e per me tu non sei nessuno)
(Irgendetwas stimmt nicht, und für mich bist du niemand)
Cristo ti complotta
Christus verschwört sich gegen dich.
A rappare sono il contrario di una troia, mi pagano se le chiudo (G-G-fra')
Beim Rappen bin ich das Gegenteil einer Schlampe, sie bezahlen mich, wenn ich sie schließe (G-G-Bruder)
Look, ho capito non mi basterà il talento per andare oltre
Schau, ich habe verstanden, dass mein Talent nicht ausreichen wird, um weiterzukommen,
Per andare dove credo, fantastico
um dorthin zu gelangen, wo ich hin will, fantastisch.
Oggi non è il mio compleanno ma è fantastico
Heute ist nicht mein Geburtstag, aber es ist fantastisch,
Perché sono rimasto sincero coi bro
weil ich meinen Kumpels gegenüber ehrlich geblieben bin.
Day e night
Tag und Nacht.
Quanto è vero questo show, lo sai
Wie wahr diese Show ist, weißt du.
Hai puntato sul mio flusso
Du hast auf meinen Flow gesetzt,
Pure in borsa, pure in corsa
sogar an der Börse, sogar im Rennen.
Hai visto la speranza nei miei occhi, guai a chi la tocca
Du hast die Hoffnung in meinen Augen gesehen, wehe dem, der sie anrührt.
Fuck le tue band
Scheiß auf deine Bands.
Ho fatto le Season, ho settato il trend
Ich habe die Seasons gemacht, ich habe den Trend gesetzt.
Ho sentito il disco ma niente di che
Ich habe die Platte gehört, aber nichts Besonderes.
Tipo che... tipo che...
So wie... so wie...
Tipo datti una svegliata prima che sia tardi
So wie, wach auf, bevor es zu spät ist,
Prima che ti levo il posto
bevor ich dir den Platz wegnehme,
Dove appoggi il culo e no, non è una Bugatti
wo du deinen Hintern ablegst, und nein, es ist kein Bugatti.
Generazione di storie ma non fare storie
Generation von Geschichten, aber mach keine Geschichten,
Siamo qui per cambiare i programmi
wir sind hier, um die Programme zu ändern.
Vai a capo e poi riparti, wow
Geh zum Anfang zurück und fang von vorne an, wow.
Ciao blood
Ciao, mein Lieber





Writer(s): Andrea Bardelli, Gianluca Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.