Ticky B - Mio Caro Blood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ticky B - Mio Caro Blood




Mio Caro Blood
My Dear Blood
Sono due giorni che dormo
I've been sleeping for two days now
Ancora sul mio letto si ma dentro una cucina ma per reggere il conto
Still in my bed, but in a kitchen, trying to pay the bills
Ci faccio sacrifici dalla sera alla mattina do una spinta dal fondo
I make sacrifices from dusk to dawn, pushing myself to the limit
E vedo tutto nero vorrei staccare la spina cado giù come il piombo
And everything seems dark, I want to give up, I'm sinking like lead
E ti giuro non voglio
And I swear I don't want to
So che a volte mi conviene starne fuori per un po
I know that sometimes it's better for me to step away for a while
Per calmarmi come il vento per guardare un po la tele
To calm myself like the wind, to watch some TV
Mantengo basso il mio profilo passo dalle porte
I keep a low profile, I slip through the doors
Con le carezze di mio padre con le mani sporche
With my father's caress, with dirty hands
Che mi ha insegnato a far formiche e non fare la serpe
Who taught me to be an ant, not a snake
Dare valore anche alle briciole quando mi serve
To appreciate the crumbs when I need them
E non ti sento da un po, non so cosa succede
And I haven't heard from you in a while, I don't know what's going on
Qui mi mancano i bro col mio fra che mi difende
I miss my bros here, with my brother who protects me
Io che divento grande, non sentirò più niente
Me, who's growing up, I won't feel anything anymore
Non sono cambiato sai ti voglio ancora bene
I haven't changed, you know, I still love you
E non ti sento da un po, non so cosa succede
And I haven't heard from you in a while, I don't know what's going on
Qui mi mancano i bro col mio fra che mi difende
I miss my bros here, with my brother who protects me
Io che divento grande, non sentirò più niente
Me, who's growing up, I won't feel anything anymore
Non sono cambiato sai ti voglio ancora bene
I haven't changed, you know, I still love you
Ho letto un libro ma non trovo le risposte
I read a book but I can't find the answers
Se ci parliamo forse troverò le nostre
If we talk, maybe I'll find ours
Se non respiro non ritrovero le forze
If I don't breathe, I won't find my strength
Ma prendo esempio da chi è stato un po più forte
But I take my example from those who have been a little stronger
Se stai male sono cose che succedono ai vivi
If you're feeling down, it's something that happens to the living
Sai è difficile amare ma poi alla fine ti fidi
You know, it's hard to love, but in the end you trust
Non reggeva il tuo gioco quindi alla fine gli scrivi
He couldn't handle your game, so in the end you write to him
Siamo cuori spezzati come alla fine dei film
We're broken hearts, like at the end of movies
Mio caro blood, che sei dove fa luce quando qui è buio
My dear blood, who is where it's light when it's dark here
Mio caro blood, che pensi alla musica mentre lavori
My dear blood, who thinks about music while you work
Mio caro blood, torniamo bambini per stare al sicuro
My dear blood, let's go back to being kids to be safe
Mio caro blood, che ne sanno questi delle nostre storie
My dear blood, what do they know about our stories
E non ti sento da un po, non so cosa succede
And I haven't heard from you in a while, I don't know what's going on
Qui mi mancano i bro col mio fra che mi difende
I miss my bros here, with my brother who protects me
Io che divento grande, non sentirò più niente
Me, who's growing up, I won't feel anything anymore
Non sono cambiato sai ti voglio ancora bene
I haven't changed, you know, I still love you
E non ti sento da un po, non so cosa succede
And I haven't heard from you in a while, I don't know what's going on
Qui mi mancano i bro col mio fra che mi difende
I miss my bros here, with my brother who protects me
Io che divento grande, non sentirò più niente
Me, who's growing up, I won't feel anything anymore
Non sono cambiato sai ti voglio ancora bene
I haven't changed, you know, I still love you
E non ti sento da un po, non so cosa succede
And I haven't heard from you in a while, I don't know what's going on
Qui mi mancano i bro col mio fra che mi difende
I miss my bros here, with my brother who protects me
Io che divento grande, non sentirò più niente
Me, who's growing up, I won't feel anything anymore
Non sono cambiato sai ti voglio ancora bene
I haven't changed, you know, I still love you





Writer(s): Andrea Bardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.