Paroles et traduction Ticky B - Mio Caro Blood
Mio Caro Blood
My Dear Blood
Sono
due
giorni
che
dormo
I've
been
sleeping
for
two
days
now
Ancora
sul
mio
letto
si
ma
dentro
una
cucina
ma
per
reggere
il
conto
Still
in
my
bed,
but
in
a
kitchen,
trying
to
pay
the
bills
Ci
faccio
sacrifici
dalla
sera
alla
mattina
do
una
spinta
dal
fondo
I
make
sacrifices
from
dusk
to
dawn,
pushing
myself
to
the
limit
E
vedo
tutto
nero
vorrei
staccare
la
spina
cado
giù
come
il
piombo
And
everything
seems
dark,
I
want
to
give
up,
I'm
sinking
like
lead
E
ti
giuro
non
voglio
And
I
swear
I
don't
want
to
So
che
a
volte
mi
conviene
starne
fuori
per
un
po
I
know
that
sometimes
it's
better
for
me
to
step
away
for
a
while
Per
calmarmi
come
il
vento
per
guardare
un
po
la
tele
To
calm
myself
like
the
wind,
to
watch
some
TV
Mantengo
basso
il
mio
profilo
passo
dalle
porte
I
keep
a
low
profile,
I
slip
through
the
doors
Con
le
carezze
di
mio
padre
con
le
mani
sporche
With
my
father's
caress,
with
dirty
hands
Che
mi
ha
insegnato
a
far
formiche
e
non
fare
la
serpe
Who
taught
me
to
be
an
ant,
not
a
snake
Dare
valore
anche
alle
briciole
quando
mi
serve
To
appreciate
the
crumbs
when
I
need
them
E
non
ti
sento
da
un
po,
non
so
cosa
succede
And
I
haven't
heard
from
you
in
a
while,
I
don't
know
what's
going
on
Qui
mi
mancano
i
bro
col
mio
fra
che
mi
difende
I
miss
my
bros
here,
with
my
brother
who
protects
me
Io
che
divento
grande,
non
sentirò
più
niente
Me,
who's
growing
up,
I
won't
feel
anything
anymore
Non
sono
cambiato
sai
ti
voglio
ancora
bene
I
haven't
changed,
you
know,
I
still
love
you
E
non
ti
sento
da
un
po,
non
so
cosa
succede
And
I
haven't
heard
from
you
in
a
while,
I
don't
know
what's
going
on
Qui
mi
mancano
i
bro
col
mio
fra
che
mi
difende
I
miss
my
bros
here,
with
my
brother
who
protects
me
Io
che
divento
grande,
non
sentirò
più
niente
Me,
who's
growing
up,
I
won't
feel
anything
anymore
Non
sono
cambiato
sai
ti
voglio
ancora
bene
I
haven't
changed,
you
know,
I
still
love
you
Ho
letto
un
libro
ma
non
trovo
le
risposte
I
read
a
book
but
I
can't
find
the
answers
Se
ci
parliamo
forse
troverò
le
nostre
If
we
talk,
maybe
I'll
find
ours
Se
non
respiro
non
ritrovero
le
forze
If
I
don't
breathe,
I
won't
find
my
strength
Ma
prendo
esempio
da
chi
è
stato
un
po
più
forte
But
I
take
my
example
from
those
who
have
been
a
little
stronger
Se
stai
male
sono
cose
che
succedono
ai
vivi
If
you're
feeling
down,
it's
something
that
happens
to
the
living
Sai
è
difficile
amare
ma
poi
alla
fine
ti
fidi
You
know,
it's
hard
to
love,
but
in
the
end
you
trust
Non
reggeva
il
tuo
gioco
quindi
alla
fine
gli
scrivi
He
couldn't
handle
your
game,
so
in
the
end
you
write
to
him
Siamo
cuori
spezzati
come
alla
fine
dei
film
We're
broken
hearts,
like
at
the
end
of
movies
Mio
caro
blood,
che
sei
dove
fa
luce
quando
qui
è
buio
My
dear
blood,
who
is
where
it's
light
when
it's
dark
here
Mio
caro
blood,
che
pensi
alla
musica
mentre
lavori
My
dear
blood,
who
thinks
about
music
while
you
work
Mio
caro
blood,
torniamo
bambini
per
stare
al
sicuro
My
dear
blood,
let's
go
back
to
being
kids
to
be
safe
Mio
caro
blood,
che
ne
sanno
questi
delle
nostre
storie
My
dear
blood,
what
do
they
know
about
our
stories
E
non
ti
sento
da
un
po,
non
so
cosa
succede
And
I
haven't
heard
from
you
in
a
while,
I
don't
know
what's
going
on
Qui
mi
mancano
i
bro
col
mio
fra
che
mi
difende
I
miss
my
bros
here,
with
my
brother
who
protects
me
Io
che
divento
grande,
non
sentirò
più
niente
Me,
who's
growing
up,
I
won't
feel
anything
anymore
Non
sono
cambiato
sai
ti
voglio
ancora
bene
I
haven't
changed,
you
know,
I
still
love
you
E
non
ti
sento
da
un
po,
non
so
cosa
succede
And
I
haven't
heard
from
you
in
a
while,
I
don't
know
what's
going
on
Qui
mi
mancano
i
bro
col
mio
fra
che
mi
difende
I
miss
my
bros
here,
with
my
brother
who
protects
me
Io
che
divento
grande,
non
sentirò
più
niente
Me,
who's
growing
up,
I
won't
feel
anything
anymore
Non
sono
cambiato
sai
ti
voglio
ancora
bene
I
haven't
changed,
you
know,
I
still
love
you
E
non
ti
sento
da
un
po,
non
so
cosa
succede
And
I
haven't
heard
from
you
in
a
while,
I
don't
know
what's
going
on
Qui
mi
mancano
i
bro
col
mio
fra
che
mi
difende
I
miss
my
bros
here,
with
my
brother
who
protects
me
Io
che
divento
grande,
non
sentirò
più
niente
Me,
who's
growing
up,
I
won't
feel
anything
anymore
Non
sono
cambiato
sai
ti
voglio
ancora
bene
I
haven't
changed,
you
know,
I
still
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.