Paroles et traduction Ticky B - Mira
Fragili
di
carta
As
fragile
as
paper
Mani
che
ti
lasciano
The
hands
that
leave
you
Nessuno
che
ci
salverà
Nobody
will
save
us
Spero
nel
miracolo
I
hope
for
a
miracle
Se
credo
nel
mio
karma
If
I
believe
in
my
karma
Credo
che
rinascerò
I
believe
I
will
be
reborn
Fiori
nel
tuo
albero
Flowers
in
your
tree
Raccoglili
se
cascano
Pick
them
up
if
they
fall
E
se
mi
chiedi
come
faccio
io
rispondo
ancora
And
if
you
ask
me
how
I
do
it,
I
still
answer
Che
scappo
dai
problemi
e
canto
a
squarciagola
That
I
run
away
from
problems
and
scream
at
the
top
of
my
lungs
Combatto
coi
nemici
ma
non
sono
a
Gotham
I
fight
with
my
enemies,
but
I'm
not
in
Gotham
Non
saremo
ricchi
senza
più
l'amore
We
won't
be
rich
without
love
anymore
Siamo
fatti
di
pensieri
che
poi
a
volte
passano
We
are
made
of
thoughts
that
sometimes
pass
Di
sera
quando
torni
in
auto
in
mezzo
al
traffico
In
the
evening
when
you
come
back
home
in
your
car
in
the
middle
of
the
traffic
A
volte
voglio
stare
solo
se
mi
lasci
Sometimes
I
want
to
be
alone
if
you
leave
me
Mi
renderà
più
forte,
me
lo
ha
detto
un
frate
It
will
make
me
stronger,
a
friar
told
me
Mira,
guardami
negli
occhi
quando
parli
Mira,
look
me
in
the
eyes
when
you
talk
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
That
you
ask
me
what
I
did
before
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
And
you
want
to
kill
me,
but
I'm
a
little
crazier
Prendi
bene
la
mira,
eh
Aim
well,
hey
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
You
melted
on
my
bed
even
before
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Starting
to
play
the
bad
girl,
hey
Son
le
sei
di
mattina,
eh
It's
6 in
the
morning,
hey
Tutto
come
prima
Everything
as
before
Guardami
negli
occhi
quando
parli
Look
me
in
the
eyes
when
you
talk
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
That
you
ask
me
what
I
did
before
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
And
you
want
to
kill
me,
but
I'am
a
little
crazier
Prendi
bene
la
mira,
eh
Aim
well,
hey
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
You
melted
on
my
bed
even
before
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Starting
to
play
the
bad
girl,
hey
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
And
it's
nine
six
in
the
morning,
hey
E
delle
foto
che
hai
strappato
ci
farò
un
collage
And
from
the
photos
you
tore,
I'll
make
a
collage
Perché
troverò
la
luce
pure
dentro
il
male
Because
I'll
find
the
light
even
in
evil
In
un
bicchiere
d'acqua
e
sale
imparerò
a
nuotare
In
a
glass
of
salt
water
I'll
learn
to
swim
Tu
ci
hai
visto
solo
acqua,
io
ci
vedo
il
mare
You
only
saw
water
in
it,
I
see
the
sea
Tu
che
mi
hai
scritto:
"Sei
un
bastardo"
in
rosso
con
lo
smalto
You
who
wrote
to
me:
"You're
a
bastard"
in
red
with
nail
polish
Poi
mi
aspettavi
sotto
casa
solo
per
un
bacio
Then
you
waited
for
me
under
the
house
just
for
a
kiss
Che
ti
truccavi
per
mezz'ora
ed
eri
già
in
ritardo
That
you
put
on
make-up
for
half
an
hour
and
were
already
late
E
a
me
piacevi
senza
trucco
e
stavo
congelando,
forse
capirò
And
I
liked
you
without
makeup,
and
I
was
freezing,
maybe
I'll
understand
Che
una
biscia
sul
mio
collo
forse
manco
stringe
That
a
snake
on
my
neck
maybe
doesn't
even
squeeze
Ci
farò
per
te
collane,
per
me
non
è
chic
I'll
make
necklaces
for
you,
for
me
it's
not
chic
Che
un
dottore
non
mi
basta
per
le
mie
ferite
That
a
doctor
is
not
enough
for
my
wounds
E
a
curarle
molto
spesso
siamo
soli,
sì
And
very
often
we
heal
them
alone,
yes
Questo
cerca
il
mio
confronto,
cosa
ne
capisce
This
is
looking
for
my
confrontation,
what
does
he
understand
Di
chi
sono
e
cosa
voglio,
ti
sei
fatto
un
film
Who
I
am
and
what
I
want,
you
made
yourself
a
movie
Dove
una
storia
bella
prima
o
poi
finisce
Where
a
beautiful
story
sooner
or
later
ends
Vorrei
dirti
che
è
il
contrario
ma
invece
è
così
I
would
like
to
tell
you
that
it
is
the
opposite,
but
instead,
it
is
so
Mira,
guardami
negli
occhi
quando
parli
Mira,
look
me
in
the
eyes
when
you
talk
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
That
you
ask
me
what
I
did
before
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
And
you
want
to
kill
me,
but
I'm
a
little
crazier
Prendi
bene
la
mira,
eh
Aim
well,
hey
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
You
melted
on
my
bed
even
before
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Starting
to
play
the
bad
girl,
hey
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
And
it's
six
in
the
morning,
hey
Tutto
come
prima
Everything
as
before
Guardami
negli
occhi
quando
parli
Look
me
in
the
eyes
when
you
talk
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
That
you
ask
me
what
I
did
before
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
And
you
want
to
kill
me,
but
I'am
a
little
crazier
Prendi
bene
la
mira,
eh
Aim
well,
hey
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
You
melted
on
my
bed
even
before
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Starting
to
play
the
bad
girl,
hey
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
And
it's
six
in
the
morning,
hey
Tutto
come
prima
Everything
as
before
Guardami
negli
occhi
quando
parli
Look
me
in
the
eyes
when
you
talk
Che
mi
chiedi
cosa
ho
fatto
prima
That
you
ask
me
what
I
did
before
E
tu
vuoi
farmi
fuori
ma
io
sono
un
po
più
fuori
And
you
want
to
kill
me,
but
I'm
a
little
crazier
Prendi
bene
la
mira,
eh
Aim
well,
hey
Ti
sei
sciolta
sul
mio
letto
ancora
prima
You
melted
on
my
bed
even
before
Di
iniziare
a
fare
la
cattiva,
eh
Starting
to
play
the
bad
girl,
hey
E
son
lei
sei
di
mattina,
eh
And
it's
six
in
the
morning,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bardelli, Gianluca Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.