Ticky B - Mira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ticky B - Mira




Mira
Mira
Fragili di carta
As fragile as paper
Mani che ti lasciano
The hands that leave you
Nessuno che ci salverà
Nobody will save us
Spero nel miracolo
I hope for a miracle
Se credo nel mio karma
If I believe in my karma
Credo che rinascerò
I believe I will be reborn
Fiori nel tuo albero
Flowers in your tree
Raccoglili se cascano
Pick them up if they fall
E se mi chiedi come faccio io rispondo ancora
And if you ask me how I do it, I still answer
Che scappo dai problemi e canto a squarciagola
That I run away from problems and scream at the top of my lungs
Combatto coi nemici ma non sono a Gotham
I fight with my enemies, but I'm not in Gotham
Non saremo ricchi senza più l'amore
We won't be rich without love anymore
Siamo fatti di pensieri che poi a volte passano
We are made of thoughts that sometimes pass
Di sera quando torni in auto in mezzo al traffico
In the evening when you come back home in your car in the middle of the traffic
A volte voglio stare solo se mi lasci
Sometimes I want to be alone if you leave me
Mi renderà più forte, me lo ha detto un frate
It will make me stronger, a friar told me
Mira, guardami negli occhi quando parli
Mira, look me in the eyes when you talk
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
That you ask me what I did before
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
And you want to kill me, but I'm a little crazier
Prendi bene la mira, eh
Aim well, hey
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
You melted on my bed even before
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Starting to play the bad girl, hey
Son le sei di mattina, eh
It's 6 in the morning, hey
Tutto come prima
Everything as before
Guardami negli occhi quando parli
Look me in the eyes when you talk
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
That you ask me what I did before
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
And you want to kill me, but I'am a little crazier
Prendi bene la mira, eh
Aim well, hey
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
You melted on my bed even before
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Starting to play the bad girl, hey
E son lei sei di mattina, eh
And it's nine six in the morning, hey
E delle foto che hai strappato ci farò un collage
And from the photos you tore, I'll make a collage
Perché troverò la luce pure dentro il male
Because I'll find the light even in evil
In un bicchiere d'acqua e sale imparerò a nuotare
In a glass of salt water I'll learn to swim
Tu ci hai visto solo acqua, io ci vedo il mare
You only saw water in it, I see the sea
Tu che mi hai scritto: "Sei un bastardo" in rosso con lo smalto
You who wrote to me: "You're a bastard" in red with nail polish
Poi mi aspettavi sotto casa solo per un bacio
Then you waited for me under the house just for a kiss
Che ti truccavi per mezz'ora ed eri già in ritardo
That you put on make-up for half an hour and were already late
E a me piacevi senza trucco e stavo congelando, forse capirò
And I liked you without makeup, and I was freezing, maybe I'll understand
Che una biscia sul mio collo forse manco stringe
That a snake on my neck maybe doesn't even squeeze
Ci farò per te collane, per me non è chic
I'll make necklaces for you, for me it's not chic
Che un dottore non mi basta per le mie ferite
That a doctor is not enough for my wounds
E a curarle molto spesso siamo soli,
And very often we heal them alone, yes
Questo cerca il mio confronto, cosa ne capisce
This is looking for my confrontation, what does he understand
Di chi sono e cosa voglio, ti sei fatto un film
Who I am and what I want, you made yourself a movie
Dove una storia bella prima o poi finisce
Where a beautiful story sooner or later ends
Vorrei dirti che è il contrario ma invece è così
I would like to tell you that it is the opposite, but instead, it is so
Mira, guardami negli occhi quando parli
Mira, look me in the eyes when you talk
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
That you ask me what I did before
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
And you want to kill me, but I'm a little crazier
Prendi bene la mira, eh
Aim well, hey
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
You melted on my bed even before
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Starting to play the bad girl, hey
E son lei sei di mattina, eh
And it's six in the morning, hey
Tutto come prima
Everything as before
Guardami negli occhi quando parli
Look me in the eyes when you talk
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
That you ask me what I did before
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
And you want to kill me, but I'am a little crazier
Prendi bene la mira, eh
Aim well, hey
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
You melted on my bed even before
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Starting to play the bad girl, hey
E son lei sei di mattina, eh
And it's six in the morning, hey
Tutto come prima
Everything as before
Guardami negli occhi quando parli
Look me in the eyes when you talk
Che mi chiedi cosa ho fatto prima
That you ask me what I did before
E tu vuoi farmi fuori ma io sono un po più fuori
And you want to kill me, but I'm a little crazier
Prendi bene la mira, eh
Aim well, hey
Ti sei sciolta sul mio letto ancora prima
You melted on my bed even before
Di iniziare a fare la cattiva, eh
Starting to play the bad girl, hey
E son lei sei di mattina, eh
And it's six in the morning, hey





Writer(s): Andrea Bardelli, Gianluca Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.