Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letra
de
En
silencio
2 (ft
eddy
Liedtext
von
In
Stille
2 (ft
Eddy
Lover,
pipe
calderon)
de
Tico
El
Inmigrante.
Lover,
Pipe
Calderon)
von
Tico
El
Inmigrante.
(Tico
El
Inmigrante)
(Tico
El
Inmigrante)
No
sabes
cuanto
me
haces
falta...
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
vermisse...
Estoy
en
medio
de
la
nada...
Ich
bin
mitten
im
Nichts...
Sin
tu
luz...
Ohne
dein
Licht...
Tanta
soledad
me
va
a
matar...
So
viel
Einsamkeit
wird
mich
töten...
Y
no
se
si
yo
pueda
soportar...
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
ertragen
kann...
Pero
te
amare.
Aber
ich
werde
dich
lieben.
Y
aunque
me
mate
el
dolor
jurare.
Und
selbst
wenn
der
Schmerz
mich
tötet,
schwöre
ich.
Que
nunca
te
olvidare.
Dass
ich
dich
nie
vergessen
werde.
Y
si
mas
nunca
te
vuelvo
a
ver.
Und
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe.
Nunca
te
olvidare...
Werde
ich
dich
nie
vergessen...
Mi
corazon
cada
vez
late
mas
lento...
Mein
Herz
schlägt
jedes
Mal
langsamer...
...late
mas
lento...
...schlägt
langsamer...
Por
ti
muero
en
silencio...
Für
dich
sterbe
ich
in
Stille...
Muero
en
silencio...
Sterbe
in
Stille...
Yo
te
amare...
Ich
werde
dich
lieben...
Y
aunque
me
mate
el
dolor
jurare.
Und
selbst
wenn
der
Schmerz
mich
tötet,
schwöre
ich.
Que
nunca
te
olvidare.
Dass
ich
dich
nie
vergessen
werde.
Y
si
mas
nunca
te
vuelvo
a
ver...
Und
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe...
Nunca
te
olvidare...
Werde
ich
dich
nie
vergessen...
Mi
corazon
cada
vez
late
mas
lento...
Mein
Herz
schlägt
jedes
Mal
langsamer...
...late
mas
lento...
...schlägt
langsamer...
Por
ti
muero
en
silencio...
Für
dich
sterbe
ich
in
Stille...
Muero
en
silencio...
Sterbe
in
Stille...
Pipe
Calderon
Pipe
Calderon
Es
que
desde
que
te
fuiste
la
vida
me
cambio
Seit
du
gegangen
bist,
hat
sich
mein
Leben
verändert
Ahora
en
las
noches
lloro
Jetzt
weine
ich
in
den
Nächten
Una
cara
sonriente
siempre
trato
de
tener
Ich
versuche
immer,
ein
lächelndes
Gesicht
zu
zeigen
Pero
la
verdad
es
que
te
añoro
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
vermisse
dich
Mi
corazon
pide
que
vuelvas
y
yo
no
se
que
decirle
Mein
Herz
bittet
dich
zurück,
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Trato
de
mentirle
para
que
no
este
tan
triste
Ich
versuche
es
anzulügen,
damit
es
nicht
so
traurig
ist
Y
dice
que
si
no
vuelves
el
no
va
a
seguir
latiendo
Und
es
sagt,
wenn
du
nicht
zurückkommst,
wird
es
nicht
mehr
schlagen
Es
que
sin
tu
cariño
baby
yo
me
estoy
muriendo...
Ohne
deine
Liebe,
Baby,
sterbe
ich...
Uoh
uoh
uoh
uoh
uoh
.
Uoh
uoh
uoh
uoh
uoh
.
Muriendo
por
tu
amor
regresa
por
favor.
Sterbe
für
deine
Liebe,
komm
bitte
zurück.
Uoh
uoh
uoh
uoh
uoh
...
Uoh
uoh
uoh
uoh
uoh
...
Las
noches
son
frias
nesecito
tu
calor...
Die
Nächte
sind
kalt,
ich
brauche
deine
Wärme...
Uoh
uoh
uoh
uoh
uoh
...
Uoh
uoh
uoh
uoh
uoh
...
Si
tu
no
vuelves
yo
no
se
que
va
a
ser
de
mi
vida
Wenn
du
nicht
zurückkommst,
weiß
ich
nicht,
was
aus
mir
wird
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh...
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh...
Porque
no
se
sana.
no
se
sanar
esta
herida
Denn
es
heilt
nicht,
ich
kann
diese
Wunde
nicht
heilen
Si
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
Tengo
que
decirte
que...
Muss
ich
dir
sagen,
dass...
Me
muero
y
mirame.
Ich
sterbe
und
schau
mich
an.
Tu
no
sabes
como
me
siento.
(destrozado)
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle.
(zerstört)
Tan
solo
mirame.
Schau
mich
einfach
an.
Mi
corazon
ya
se
queda
lento(baby
te
extraño)
Mein
Herz
wird
immer
langsamer
(Baby,
ich
vermisse
dich)
No
lo
puedo
negar
Ich
kann
es
nicht
leugnen
No
dejo
de
pensar
Höre
nicht
auf,
an
dich
zu
denken
Sin
ti
mi
vida
no
podre
continuar
Ohne
dich
kann
ich
mein
Leben
nicht
weiterführen
No
fue
casualidad
Es
war
kein
Zufall
Era
la
realidad
Es
war
die
Realität
Y
tu
y
yo
nos
íbamos
a
encontrar
Und
du
und
ich
sollten
uns
finden
Mi
linda
muñequita
de
piel
blanquita
Meine
schöne
Puppe
mit
heller
Haut
Quisiera.covijarla
Ich
möchte
sie
umarmen
Con
sentirle
su
boquita
Und
ihren
Mund
spüren
Usted
provoca
deborarla
Du
bringst
mich
dazu,
dich
zu
verehren
Dia
a
dia
hacerla
mia
Tag
für
Tag
möchte
ich
dich
zu
meiner
machen
Sentir
esa
pasion
que
no
consigo
todavia
Diese
Leidenschaft
spüren,
die
ich
noch
nicht
erreicht
habe
Extraño
despertarla
Ich
vermisse
es,
dich
aufzuwecken
Cuando
amanece
tu
sonrisa
me
hace
falta
Dein
Lächeln
fehlt
mir
am
Morgen
Me
vuelvo
loco
y
no
dejo
de
pensarla...
me
mata
el
alma
Ich
werde
verrückt
und
höre
nicht
auf,
an
dich
zu
denken...
es
tötet
meine
Seele
No
existe
nadie
que
me
bese
en
las
mañanas
Es
gibt
niemanden,
der
mich
morgens
küsst
Muero
en
silencio...
Ich
sterbe
in
Stille...
Muero
en
silencio...
Ich
sterbe
in
Stille...
Muero
en
silencio
baby
Ich
sterbe
in
Stille,
Baby
Sin
tu
amor...
Ohne
deine
Liebe...
Y
yo
quiero
saber...
Und
ich
will
wissen...
Que
sientes
tu
por
mi
Was
du
für
mich
fühlst
Si
ya
me
olvidaste
Ob
du
mich
schon
vergessen
hast
Si
ya
me
sacaste
Ob
du
mich
schon
verstoßen
hast
Porque
yo
no
puedo
olvidarte
mi
amor
Denn
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
meine
Liebe
No
puedo
sacarte
de
mi
corazon
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Herzen
verbannen
Y
dime
Eddy
que
voy
a
hacer
sin
su
amor.
Und
sag
mir
Eddy,
was
soll
ich
ohne
ihre
Liebe
tun.
Lagrimas
caen
de
mis
ojos
Tränen
fallen
aus
meinen
Augen
Porque
ya
no
estas
en
mi...
Weil
du
nicht
mehr
bei
mir
bist...
Recuperar
lo
de
nosotros
Um
unser
Glück
zurückzugewinnen
Para
siempre
estar
junto
a
ti.
Um
für
immer
bei
dir
zu
sein.
No
sabes
cuanto
me
haces
falta
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
(Pipe
Calderon)
(Pipe
Calderon)
Estoy
en
medio
de
la
nada
Ich
bin
mitten
im
Nichts
Sin
tu
luz...
Ohne
dein
Licht...
Tanta
soledad
me
va
a
matar
So
viel
Einsamkeit
wird
mich
töten
Y
no
se
si
yo
pueda
soportar...
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
ertragen
kann...
Pero
te
amare.
Aber
ich
werde
dich
lieben.
Y
aunque
me
mate
el
dolor
jurare.
Und
selbst
wenn
der
Schmerz
mich
tötet,
schwöre
ich.
Que
nunca
te
olvidare.
Dass
ich
dich
nie
vergessen
werde.
Y
si
mas
nunca
te
vuelvo
a
ver.
Und
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe.
Nunca
te
olvidare...
Werde
ich
dich
nie
vergessen...
Mi
corazon
cada
vez
late
mas
lento...
Mein
Herz
schlägt
jedes
Mal
langsamer...
...late
mas
lento...
...schlägt
langsamer...
Por
ti
muero
en
silencio...
Für
dich
sterbe
ich
in
Stille...
Muero
en
silencio...
Sterbe
in
Stille...
Yo
te
amare...
Ich
werde
dich
lieben...
Y
aunque
me
mate
el
dolor
jurare.
Und
selbst
wenn
der
Schmerz
mich
tötet,
schwöre
ich.
Que
nunca
te
olvidare.
Dass
ich
dich
nie
vergessen
werde.
Y
si
mas
nunca
te
vuelvo
a
ver...
Und
wenn
ich
dich
nie
wieder
sehe...
Nunca
te
olvidare...
Werde
ich
dich
nie
vergessen...
Mi
corazon
cada
vez
late
mas
lento...
Mein
Herz
schlägt
jedes
Mal
langsamer...
...late
mas
lento...
...schlägt
langsamer...
Por
ti
muero
en
silencio...
Für
dich
sterbe
ich
in
Stille...
Muero
en
silencio...
Sterbe
in
Stille...
Este
es
el
Remix
Das
ist
der
Remix
Tico
el
Inmigrante
Tico
der
Immigrant
Pipe
Calderon
Pipe
Calderon
Cantandole
al
amor
Wir
singen
über
die
Liebe
Extraño
tu
cuerpo
Ich
vermisse
deinen
Körper
Tico
el
Inmigrante
Tico
der
Immigrant
Pipe
Calderon
Pipe
Calderon
Estamos
realizando
los
sueños...
Wir
verwirklichen
unsere
Träume...
Uniendo
a
colombiano
y
panameño
Verbinden
Kolumbianer
und
Panamesen
De
Colombia
Venezuela
y
Panama
Aus
Kolumbien,
Venezuela
und
Panama
Cantandole
al
amor
Wir
singen
über
die
Liebe
Me
haces
falta...
Ich
vermisse
dich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Edmundo Delgado, Eduardo Mosquera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.