Tico Santa Cruz - Um Cara de Sorte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tico Santa Cruz - Um Cara de Sorte




Um Cara de Sorte
Счастливчик
Hoje eu acordei
Сегодня я проснулся
Com uma vontade enorme
С огромным желанием
De sair e andar sem direção
Выйти и идти куда глаза глядят
Sem destino e sem medo da morte
Без цели и без страха смерти
Simplesmente andar
Просто идти
E ouvir o que dirá meu coração
И слушать, что скажет мое сердце
Eu sempre fui um cara de sorte
Я всегда был счастливчиком
E tudo que eu conquistei
И все, чего я достиг
Foi com o suor do meu trabalho
Я добился своим трудом
Eu nunca desisti, não me curvei
Я никогда не сдавался, не склонялся
Não me entreguei, não me deixei levar
Не подчинялся, не позволял себя увлечь
Dessa corrente que prende pelos pés
Этим течением, которое связывает по ногам
Eu arrebentei com os dentes
Я разорвал его зубами
Não me entreguei
Не сдался
Eu vim lutar
Я пришел бороться
Não vou deixar que alguém
Я не позволю никому
Conquiste o impossível por mim
Добиться невозможного за меня
Ah, eu não vou deixar
Ах, я не позволю
Que alguém conquiste o impossível por mim, baby
Никому добиться невозможного за меня, детка
Eu não vou deixar
Я не позволю
Hoje eu acordei com uma vontade enorme
Сегодня я проснулся с огромным желанием
De olhar no fundo dos seus olhos
Заглянуть в глубину твоих глаз
E te pedir perdão
И попросить у тебя прощения
Por tudo que eu falei sobre o amor
За все, что я говорил о любви
Sobre nós dois ou sobre o mundo
О нас двоих или о мире
Às vezes eu perco a razão
Иногда я теряю рассудок
É que eu não reparei
Просто я не замечал
Quando você me protegia em silêncio
Как ты молча меня защищала
E eu não soube expressar o meu carinho
И я не умел выразить свою нежность
O meu amor em palavras de novela
Свою любовь словами из сериала
Mas quando a gente cresce a gente aprende
Но когда мы взрослеем, мы учимся
A dar valor a quem perto
Ценить тех, кто рядом
Eu vim dizer
Я пришел сказать
Que eu voltei
Что я вернулся
Pro meu lugar
На свое место
Não vou deixar que alguém
Я не позволю никому
Conquiste o impossível por mim
Добиться невозможного за меня
Ah, eu não vou deixar
Ах, я не позволю
Que alguém conquiste o impossível por mim, baby
Никому добиться невозможного за меня, детка
Eu não vou deixar que alguém
Я не позволю никому
Conquiste o impossível por mim
Добиться невозможного за меня
Ah, eu não vou deixar
Ах, я не позволю
Que alguém
Никому





Writer(s): Clyeston Hypolito De Oliveira, Fabio Brasil Da Silva, Luis Guilherme Brunetta Fontenelle De Araujo, Eduardo Simao Lopes, Renato Machado Rocha, Philippe Machado Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.