Tiee - Cancún - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiee - Cancún - Ao Vivo




Cancún - Ao Vivo
Cancun - Live
Será que eu feliz?
Am I happy?
E se daqui pra frente a gente prometesse não brigar?
And what if from now on we promised not to fight?
(Vambora) e sendo diferente
(Let's go) and being different
Pegar um tempo livre e viajar
Take some time off and travel
(Nem um de nós) nem um de nós pode atender o celular
(Neither of us) Neither of us can answer the phone
Se alguém ligar a gente finge que não
If someone calls, we pretend we don't see
Vou postar no Instagram que vou casar
I'm going to post on Instagram that I'm getting married
E todo mundo vai saber quem é você
And everyone will know who you are
pedir pra qualquer um eternizar
Just ask anyone to immortalize it
Fotografando esse momento de lazer (vamos)
Photographing this moment of leisure (let's go)
reservei um lugarzinho em frente ao mar
I've already booked a little place in front of the sea
Juntei uma grana, me apertei isso é comum
I saved up some money, I tightened my belt, it's common
Mas não é hora de parar pra reclamar (e aí?)
But it's not time to stop and complain (so?)
Porque a passagem comprada pra Cancún
Because the ticket is bought to Cancun
Pode se arrumar
You can get ready
Pode se arrumar
You can get ready
Não precisa muita coisa
You don't need much
Porque a gente vai ficar sem roupa
Because we're going to be naked
Um, dois, três e
One, two, three, and go
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Tell me if you're coming or not on this plane
Se insinuar que vai negar
If you insinuate that you're going to refuse
Não vou deixar você falar
I won't let you talk
E vou correndo pra beijar a sua boca
And I'll run to kiss your mouth
Eu quero ficar
I wanna stay
Eu quero ficar
I wanna stay
A noite inteira coladinho com você fazendo amor
All night long cuddling with you making love
Quando o sol brilhar vou te servir café na cama
When the sun shines I'll serve you coffee in bed
E dobrar o cobertor
And fold the blanket
Pode acreditar
You can believe
Daqui pra frente a felicidade
From now on happiness
Não tem hora pra acabar
There's no time to end
E se daqui pra frente a gente prometesse não brigar
And what if from now on we promised not to fight?
E sendo diferente
And being different
Pegar um tempo livre e viajar
Take some time off and travel
(Nem um de nós) nem um de nós pode atender o celular
(Neither of us) Neither of us can answer the phone
Se alguém ligar a gente finge que não
If someone calls, we pretend we don't see
Vou postar no Instagram que vou casar
I'm going to post on Instagram that I'm getting married
E todo mundo vai saber quem é você
And everyone will know who you are
pedir pra qualquer um eternizar
Just ask anyone to immortalize it
Fotografando esse momento de lazer (vamos)
Photographing this moment of leisure (let's go)
reservei um lugarzinho em frente ao mar
I've already booked a little place in front of the sea
Juntei uma grana, me apertei isso é comum
I saved up some money, I tightened my belt, it's common
Mas não é hora de parar pra reclamar (e aí?)
But it's not time to stop and complain (so?)
Porque a passagem comprada (eu queria ouvir)
Because the ticket is bought (I wanted to hear)
Pode se arrumar
You can get ready
Não precisa muita coisa
You don't need much
Porque a gente vai ficar sem roupa
Because we're going to be naked
Um, dois, três e
One, two, three, and go
Me diz se vai ou se não vai nesse avião
Tell me if you're coming or not on this plane
Se insinuar que vai negar
If you insinuate that you're going to refuse
Não vou deixar você falar
I won't let you talk
E vou correndo pra beijar a sua boca
And I'll run to kiss your mouth
Eu quero ficar
I wanna stay
Eu quero ficar
I wanna stay
A noite inteira coladinho com você fazendo amor, meu bebê
All night long cuddling with you making love, baby
Quando o sol brilhar vou te servir café na cama
When the sun shines I'll serve you coffee in bed
E dobrar o cobertor
And fold the blanket
Pode acreditar, daqui pra frente
Believe me, from now on
A felicidade não tem hora pra acabar
Happiness has no time to end
Com a mão pra cima vambora
With your hand up, let's go
Que bonito, que bonito
That's beautiful, that's beautiful
Vamo viajar pra Cancún, pra Cancún
Let's travel to Cancun, to Cancun
Que bonito
That's beautiful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.