Tiee - Inoperante - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiee - Inoperante - Ao Vivo




Inoperante - Ao Vivo
Inoperative - Live
Eu parei na sua
I pulled over outside your house
Eu saí da rua
I got out of the car
Por sentir a sua vibração me pegar
Your vibes sucked me in right then and there
Embarquei no sonho
I'm a dreamer, you know
Hoje me disponho
Today I'm at your disposal
A viver bisonho de tanto te amar
I'll be totally useless because I love you so much
Quando reparei que não tinha mais
When I realized I could never
Como viver distante, e nesse instante
Live without you, and in that instant
Te encarcerei pra morar comigo
I locked you up to keep you with me
E me liguei no seu semblante
And I saw the look on your face
Que te assustei
You were terrified
Porque respondeu, enfim, um sim tão ofegante
Because at last, you gave me a breathless yes
redecorei o nosso cantinho
I've already redecorated our little home
Pra ficar aconchegante
So it's nice and cozy
Me policiei pra não dar na cara
I'm trying my best to hide it
Que eu estou irradiante
That I'm so happy
Hoje a minha lei é ficar contigo
My only rule today is to be with you
Um tanto quanto inoperante
Totally useless
Vambora
Let's go
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Dormir abraçadinho com você sem desgrudar
To fall asleep in your arms, clutching you close
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Um filme no cinema ou no sofá
A movie at the cinema or on the sofa
Eu quero paz e amor
I want peace and love
E agradeço a Deus por te fazer meu par
And I thank God for making you my partner
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Um carro na garagem, um cachorro e um violão
A car in the garage, a dog, and a guitar
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Poder passar manteiga no seu pão
To be able to butter your toast
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Voar todos os dias nesse avião
To fly away on this plane every day
Quando reparei que não tinha mais
When I realized I could never
Como viver distante, e nesse instante
Live without you, and in that instant
Te encarcerei pra morar comigo
I locked you up to keep you with me
E me liguei no seu semblante
And I saw the look on your face
Que te assustei
You were terrified
Porque respondeu, enfim, um sim tão ofegante
Because at last, you gave me a breathless yes
redecorei o nosso cantinho
I've already redecorated our little home
Pra ficar aconchegante
So it's nice and cozy
Me policiei pra não dar na cara
I'm trying my best to hide it
Que estou irradiante
That I'm so happy
Hoje a minha lei é ficar contigo
My only rule today is to be with you
Um tanto quanto inoperante
Totally useless
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Dormir abraçadinho com você sem desgrudar
To fall asleep in your arms, clutching you close
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Um filme no cinema ou no sofá
A movie at the cinema or on the sofa
Eu quero paz e amor
I want peace and love
E agradeço a Deus por te fazer meu par
And I thank God for making you my partner
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Um carro na garagem, um cachorro e um violão
A car in the garage, a dog, and a guitar
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Poder passar manteiga no seu pão
To be able to butter your toast
Eu quero paz e amor
I want peace and love
Voar todos os dias nesse avião
To fly away on this plane every day
Eu parei
I'll stop
Obrigado
Thank you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.