Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deita
e
põe
aquela
roupa
Leg
dich
hin
und
zieh
dieses
Kleid
an
Que
na
madrugada
Denn
in
der
Morgendämmerung
Eu
vou
te
adoçar
a
boca
Werde
ich
dir
den
Mund
versüßen
Deixa
a
porta
encostada
Lass
die
Tür
angelehnt
E
diz
pras
crianças
Und
sag
den
Kindern
Que
amanhã
nós
vamos
brincar
juntos
Dass
wir
morgen
zusammen
spielen
werden
E
todo
mundo
vai
saber
que
nós
estamos
juntos
Und
jeder
wird
wissen,
dass
wir
zusammen
sind
Amor,
pode
acalmar
o
seu
coração
que
nós
estamos
juntos
Liebling,
beruhige
dein
Herz,
denn
wir
sind
zusammen
Quero
voltar
pro
lugar
que
é
meu
Ich
will
an
den
Ort
zurückkehren,
der
mein
ist
Nem
a
distância
me
fez
desligar
Nicht
einmal
die
Entfernung
konnte
mich
trennen
O
sentimento
só
me
fortaleceu
Das
Gefühl
hat
mich
nur
gestärkt
Quando
a
saudade
me
fez
balançar
Als
die
Sehnsucht
mich
ins
Wanken
brachte
No
mesmo
bairro
em
que
a
gente
cresceu
In
demselben
Viertel,
in
dem
wir
aufgewachsen
sind
Naquela
rua
de
esquina
com
o
bar
In
jener
Straße
an
der
Ecke
mit
der
Bar
Aquela
olhada
que
você
me
deu
Jener
Blick,
den
du
mir
zugeworfen
hast
Reacendeu
nosso
par
Hat
unser
Paar
neu
entfacht
Deita
e
põe
aquela
roupa
Leg
dich
hin
und
zieh
dieses
Kleid
an
Que
na
madrugada
Denn
in
der
Morgendämmerung
Eu
vou
te
adoçar
a
boca
Werde
ich
dir
den
Mund
versüßen
Deixa
a
porta
encostada
Lass
die
Tür
angelehnt
E
diz
pras
crianças
Und
sag
den
Kindern
Que
amanhã
nós
vamos
brincar
juntos
Dass
wir
morgen
zusammen
spielen
werden
E
todo
mundo
vai
saber
que
nós
estamos
juntos
Und
jeder
wird
wissen,
dass
wir
zusammen
sind
Amor,
pode
acalmar
o
seu
coração
que
nós
estamos
juntos
Liebling,
beruhige
dein
Herz,
denn
wir
sind
zusammen
Quero
voltar
por
lugar
que
é
meu
Ich
will
an
den
Ort
zurückkehren,
der
mein
ist
Nem
a
distância
me
fez
desligar
Nicht
einmal
die
Entfernung
konnte
mich
trennen
O
sentimento
só
me
fortaleceu
Das
Gefühl
hat
mich
nur
gestärkt
Quando
a
saudade
me
fez
balançar
Als
die
Sehnsucht
mich
ins
Wanken
brachte
No
mesmo
bairro
em
que
a
gente
cresceu
In
demselben
Viertel,
in
dem
wir
aufgewachsen
sind
Naquela
rua
de
esquina
com
o
bar
In
jener
Straße
an
der
Ecke
mit
der
Bar
Aquela
olhada
que
você
me
deu
Jener
Blick,
den
du
mir
zugeworfen
hast
Reacendeu
nosso
par
Hat
unser
Paar
neu
entfacht
Quero
voltar
por
lugar
que
é
meu
Ich
will
an
den
Ort
zurückkehren,
der
mein
ist
Nem
a
distância
me
fez
desligar
Nicht
einmal
die
Entfernung
konnte
mich
trennen
O
sentimento
só
me
fortaleceu
Das
Gefühl
hat
mich
nur
gestärkt
Quando
a
saudade
me
fez
balançar
Als
die
Sehnsucht
mich
ins
Wanken
brachte
No
mesmo
bairro
em
que
a
gente
cresceu
In
demselben
Viertel,
in
dem
wir
aufgewachsen
sind
Naquela
rua
de
esquina
com
o
bar
In
jener
Straße
an
der
Ecke
mit
der
Bar
Aquela
olhada
que
você
me
deu
Jener
Blick,
den
du
mir
zugeworfen
hast
Reacendeu
nosso
par
Hat
unser
Paar
neu
entfacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio Luiz Da Silveira, Diogines Ferreira De Dnu - Carvalho
Album
Tiee
date de sortie
25-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.