Tiee - Modo Avião / Quem (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiee - Modo Avião / Quem (Ao Vivo)




Modo Avião / Quem (Ao Vivo)
Airplane Mode / Who (Live)
O nome dessa música é "Modo Avião"
The name of this song is "Airplane Mode".
Essa música eu fiz com Peu Calvacante, um parceiro que eu amo
I wrote this song with Peu Calvacante, a partner that I love.
A ideia surgiu a partir de um momento assim, muito
The idea came to me during a very
Importante que eu tava vivendo na minha vida
important time in my life.
E dentro do avião, o comissário de bordo falou: "Senhor, põe o celular em modo avião"
And on the plane, the flight attendant said, "Sir, please put your phone in airplane mode."
A gente teve uma discussão
We had a discussion,
E a palavra modo avião explodiu no meu ouvido e eu fiz essa música
and the words "airplane mode" exploded in my ear and I wrote this song
Numa viagem de, do Rio do Janeiro pra Porto Alegre
on a trip from Rio de Janeiro to Porto Alegre.
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours.
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold.
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar, you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
it would be forever, and you would give me a child.
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours.
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold.
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar, you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
it would be forever, and you would give me a child.
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Today, I thought about us all day,
E até chorei lembrando no chuveiro
and I even cried remembering in the shower
De quando beijei você pela primeira vez
the first time I kissed you.
Eu estou ligado em modo avião
I'm in airplane mode
Porque mais ninguém tocou meu coração
because no one else has touched my heart
Do jeito que tem que ser, ontem fez mais um mês
the way you have. Yesterday was another month
Sem o seu amor, sem saída, sem sentir sabor
without your love, no way out, no taste,
Sem perspectiva
no perspective.
Sem calor, sem carinho, sem enxergar cor, sem ar
No warmth, no affection, no color, no air.
Sem usar o anel, sem sorriso
Not wearing the ring, no smile,
Sem o meu trófeu, sem motivos
without my trophy, no reason.
Sem olhar pro céu, sem caminho
Not looking at the sky, no path,
Sem lua de mel, sem par
no honeymoon, no partner.
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours.
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold.
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar, you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
it would be forever, and you would give me a child.
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours.
(Veste as minhas roupas) Veste as minhas roupas pra dormir no frio
(Wear my clothes) Wear my clothes to sleep in the cold.
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar, you promised me
Que seria eterno (Baixinho, baixinho)
it would be forever. (Quietly, quietly)
Sem o seu amor, sem saída, sem sentir sabor
Without your love, no way out, no taste,
Sem perspectiva
no perspective.
Sem calor, sem carinho, sem enxergar cor, sem ar
No warmth, no affection, no color, no air.
Sem usar o anel, sem sorriso
Not wearing the ring, no smile,
Sem o meu trófeu, sem motivos
without my trophy, no reason.
Sem olhar pro céu, sem caminho
Not looking at the sky, no path,
Sem lua de mel, sem par
no honeymoon, no partner.
Volta pro lugar que sempre foi seu
Come back to the place that was always yours.
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold.
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar, you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
it would be forever, and you would give me a child.
Volta, volta pro lugar que sempre foi seu
Come back, come back to the place that was always yours.
Veste as minhas roupas pra dormir no frio
Wear my clothes to sleep in the cold.
Lembra no altar que me prometeu
Remember at the altar, you promised me
Que seria eterno e me daria um filho
it would be forever, and you would give me a child.
Quem vai fazer o arroz?
Who's going to make the rice?
Quem vai me aconselhar?
Who's going to advise me?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Who will know how to rekindle our fire later?
Quem vai cuidar de mim?
Who's going to take care of me?
Quem vai massagear?
Who's going to give me a massage?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Who's going to flambé pudding to decorate our fridge?
Quem vai fazer o arroz?
Who's going to make the rice?
Quem vai me aconselhar?
Who's going to advise me?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Who will know how to rekindle our fire later?
Quem vai cuidar de mim?
Who's going to take care of me?
Quem vai massagear?
Who's going to give me a massage?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Who's going to flambé pudding to decorate our fridge?
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Se você soubesse a falta que me faz
If you only knew how much I miss you.
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Esqueceria o mundo e voltaria atrás
You would forget the world and come back.
Ai ai ai ai
Oh, oh, oh, oh
De uma vez por todas saberia o quanto a gente se ama
Once and for all, you would know how much we love each other.
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Se você soubesse a falta que me faz
If you only knew how much I miss you.
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Esqueceria o mundo e voltaria atrás
You would forget the world and come back.
Ai ai ai ai, ô
Oh, oh, oh, oh
De uma vez por todas saberia o quanto a gente se ama
Once and for all, you would know how much we love each other.
Quem vai fazer o arroz?
Who's going to make the rice?
Quem vai me aconselhar?
Who's going to advise me?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Who will know how to rekindle our fire later?
Quem vai cuidar de mim?
Who's going to take care of me?
Quem vai massagear?
Who's going to give me a massage?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Who's going to flambé pudding to decorate our fridge?
Quem vai fazer o arroz?
Who's going to make the rice?
Quem vai me aconselhar?
Who's going to advise me?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Who will know how to rekindle our fire later?
Quem vai cuidar de mim?
Who's going to take care of me?
Quem vai massagear?
Who's going to give me a massage?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Who's going to flambé pudding to decorate our fridge?
Quem vai fazer o arroz?
Who's going to make the rice?
Quem vai me aconselhar?
Who's going to advise me?
Quem vai saber depois reacender a nossa fogueira?
Who will know how to rekindle our fire later?
Quem vai cuidar de mim?
Who's going to take care of me?
Quem vai massagear?
Who's going to give me a massage?
Quem vai flambar pudim pra enfeitar nossa geladeira?
Who's going to flambé pudding to decorate our fridge?





Writer(s): Rodrigo Isidoro Cavalcante, Diogines Ferreira De Dnu - Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.