Paroles et traduction Tiee - Modo Avião / Quem (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modo Avião / Quem (Ao Vivo)
Режим полёта / Кто (Live)
O
nome
dessa
música
é
"Modo
Avião"
Название
этой
песни
"Режим
полёта"
Essa
música
eu
fiz
com
Peu
Calvacante,
um
parceiro
que
eu
amo
Эту
песню
я
написал
с
Пеу
Калваканте,
моим
любимым
партнёром
A
ideia
surgiu
a
partir
de
um
momento
assim,
muito
Идея
возникла
в
очень
Importante
que
eu
tava
vivendo
na
minha
vida
Важный
момент
моей
жизни
E
dentro
do
avião,
o
comissário
de
bordo
falou:
"Senhor,
põe
o
celular
em
modo
avião"
И
в
самолёте
бортпроводник
сказал:
"Господин,
пожалуйста,
переведите
телефон
в
режим
полёта"
A
gente
teve
uma
discussão
Мы
немного
поспорили
E
a
palavra
modo
avião
explodiu
no
meu
ouvido
e
eu
fiz
essa
música
И
слова
"режим
полёта"
взорвались
в
моём
сознании,
и
я
написал
эту
песню
Numa
viagem
de,
do
Rio
do
Janeiro
pra
Porto
Alegre
Во
время
перелёта
из
Рио-де-Жанейро
в
Порту-Алегри
Volta
pro
lugar
que
sempre
foi
seu
Вернись
туда,
где
тебе
всегда
было
место
Veste
as
minhas
roupas
pra
dormir
no
frio
Надень
мою
одежду,
чтобы
спать
в
холоде
Lembra
no
altar
que
me
prometeu
Вспомни,
как
у
алтаря
ты
обещала
мне
Que
seria
eterno
e
me
daria
um
filho
Что
это
будет
вечно,
и
ты
подаришь
мне
сына
Volta
pro
lugar
que
sempre
foi
seu
Вернись
туда,
где
тебе
всегда
было
место
Veste
as
minhas
roupas
pra
dormir
no
frio
Надень
мою
одежду,
чтобы
спать
в
холоде
Lembra
no
altar
que
me
prometeu
Вспомни,
как
у
алтаря
ты
обещала
мне
Que
seria
eterno
e
me
daria
um
filho
Что
это
будет
вечно,
и
ты
подаришь
мне
сына
Hoje
eu
pensei
na
gente
o
dia
inteiro
Сегодня
я
думал
о
нас
целый
день
E
até
chorei
lembrando
no
chuveiro
И
даже
плакал,
вспоминая
в
душе
De
quando
beijei
você
pela
primeira
vez
Как
я
впервые
тебя
поцеловал
Eu
estou
ligado
em
modo
avião
Я
включил
режим
полёта
Porque
mais
ninguém
tocou
meu
coração
Потому
что
никто
больше
не
тронул
моё
сердце
Do
jeito
que
tem
que
ser,
ontem
fez
mais
um
mês
Так,
как
это
должно
быть,
вчера
был
ещё
один
месяц
Sem
o
seu
amor,
sem
saída,
sem
sentir
sabor
Без
твоей
любви,
без
выхода,
без
вкуса
Sem
perspectiva
Без
перспективы
Sem
calor,
sem
carinho,
sem
enxergar
cor,
sem
ar
Без
тепла,
без
ласки,
без
красок,
без
воздуха
Sem
usar
o
anel,
sem
sorriso
Без
обручального
кольца,
без
улыбки
Sem
o
meu
trófeu,
sem
motivos
Без
моего
трофея,
без
причин
Sem
olhar
pro
céu,
sem
caminho
Без
взгляда
на
небо,
без
пути
Sem
lua
de
mel,
sem
par
Без
медового
месяца,
без
пары
Volta
pro
lugar
que
sempre
foi
seu
Вернись
туда,
где
тебе
всегда
было
место
Veste
as
minhas
roupas
pra
dormir
no
frio
Надень
мою
одежду,
чтобы
спать
в
холоде
Lembra
no
altar
que
me
prometeu
Вспомни,
как
у
алтаря
ты
обещала
мне
Que
seria
eterno
e
me
daria
um
filho
Что
это
будет
вечно,
и
ты
подаришь
мне
сына
Volta
pro
lugar
que
sempre
foi
seu
Вернись
туда,
где
тебе
всегда
было
место
(Veste
as
minhas
roupas)
Veste
as
minhas
roupas
pra
dormir
no
frio
(Надень
мою
одежду)
Надень
мою
одежду,
чтобы
спать
в
холоде
Lembra
no
altar
que
me
prometeu
Вспомни,
как
у
алтаря
ты
обещала
мне
Que
seria
eterno
(Baixinho,
baixinho)
Что
это
будет
вечно
(Тихо,
тихо)
Sem
o
seu
amor,
sem
saída,
sem
sentir
sabor
Без
твоей
любви,
без
выхода,
без
вкуса
Sem
perspectiva
Без
перспективы
Sem
calor,
sem
carinho,
sem
enxergar
cor,
sem
ar
Без
тепла,
без
ласки,
без
красок,
без
воздуха
Sem
usar
o
anel,
sem
sorriso
Без
обручального
кольца,
без
улыбки
Sem
o
meu
trófeu,
sem
motivos
Без
моего
трофея,
без
причин
Sem
olhar
pro
céu,
sem
caminho
Без
взгляда
на
небо,
без
пути
Sem
lua
de
mel,
sem
par
Без
медового
месяца,
без
пары
Volta
pro
lugar
que
sempre
foi
seu
Вернись
туда,
где
тебе
всегда
было
место
Veste
as
minhas
roupas
pra
dormir
no
frio
Надень
мою
одежду,
чтобы
спать
в
холоде
Lembra
no
altar
que
me
prometeu
Вспомни,
как
у
алтаря
ты
обещала
мне
Que
seria
eterno
e
me
daria
um
filho
Что
это
будет
вечно,
и
ты
подаришь
мне
сына
Volta,
volta
pro
lugar
que
sempre
foi
seu
Вернись,
вернись
туда,
где
тебе
всегда
было
место
Veste
as
minhas
roupas
pra
dormir
no
frio
Надень
мою
одежду,
чтобы
спать
в
холоде
Lembra
no
altar
que
me
prometeu
Вспомни,
как
у
алтаря
ты
обещала
мне
Que
seria
eterno
e
me
daria
um
filho
Что
это
будет
вечно,
и
ты
подаришь
мне
сына
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Кто
будет
готовить
рис?
Quem
vai
me
aconselhar?
Кто
даст
мне
совет?
Quem
vai
saber
depois
reacender
a
nossa
fogueira?
Кто
потом
сможет
разжечь
наш
костёр?
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Кто
позаботится
обо
мне?
Quem
vai
massagear?
Кто
сделает
массаж?
Quem
vai
flambar
pudim
pra
enfeitar
nossa
geladeira?
Кто
приготовит
крем-брюле,
чтобы
украсить
наш
холодильник?
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Кто
будет
готовить
рис?
Quem
vai
me
aconselhar?
Кто
даст
мне
совет?
Quem
vai
saber
depois
reacender
a
nossa
fogueira?
Кто
потом
сможет
разжечь
наш
костёр?
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Кто
позаботится
обо
мне?
Quem
vai
massagear?
Кто
сделает
массаж?
Quem
vai
flambar
pudim
pra
enfeitar
nossa
geladeira?
Кто
приготовит
крем-брюле,
чтобы
украсить
наш
холодильник?
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
Если
бы
ты
знала,
как
мне
тебя
не
хватает
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
Ты
бы
забыла
о
мире
и
вернулась
назад
Ai
ai
ai
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
De
uma
vez
por
todas
saberia
o
quanto
a
gente
se
ama
Раз
и
навсегда
узнала
бы,
как
сильно
мы
любим
друг
друга
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Se
você
soubesse
a
falta
que
me
faz
Если
бы
ты
знала,
как
мне
тебя
не
хватает
Ai,
ai,
ai,
ai
Ай,
ай,
ай,
ай
Esqueceria
o
mundo
e
voltaria
atrás
Ты
бы
забыла
о
мире
и
вернулась
назад
Ai
ai
ai
ai,
ô
Ай,
ай,
ай,
ай,
о
De
uma
vez
por
todas
saberia
o
quanto
a
gente
se
ama
Раз
и
навсегда
узнала
бы,
как
сильно
мы
любим
друг
друга
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Кто
будет
готовить
рис?
Quem
vai
me
aconselhar?
Кто
даст
мне
совет?
Quem
vai
saber
depois
reacender
a
nossa
fogueira?
Кто
потом
сможет
разжечь
наш
костёр?
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Кто
позаботится
обо
мне?
Quem
vai
massagear?
Кто
сделает
массаж?
Quem
vai
flambar
pudim
pra
enfeitar
nossa
geladeira?
Кто
приготовит
крем-брюле,
чтобы
украсить
наш
холодильник?
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Кто
будет
готовить
рис?
Quem
vai
me
aconselhar?
Кто
даст
мне
совет?
Quem
vai
saber
depois
reacender
a
nossa
fogueira?
Кто
потом
сможет
разжечь
наш
костёр?
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Кто
позаботится
обо
мне?
Quem
vai
massagear?
Кто
сделает
массаж?
Quem
vai
flambar
pudim
pra
enfeitar
nossa
geladeira?
Кто
приготовит
крем-брюле,
чтобы
украсить
наш
холодильник?
Quem
vai
fazer
o
arroz?
Кто
будет
готовить
рис?
Quem
vai
me
aconselhar?
Кто
даст
мне
совет?
Quem
vai
saber
depois
reacender
a
nossa
fogueira?
Кто
потом
сможет
разжечь
наш
костёр?
Quem
vai
cuidar
de
mim?
Кто
позаботится
обо
мне?
Quem
vai
massagear?
Кто
сделает
массаж?
Quem
vai
flambar
pudim
pra
enfeitar
nossa
geladeira?
Кто
приготовит
крем-брюле,
чтобы
украсить
наш
холодильник?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Isidoro Cavalcante, Diogines Ferreira De Dnu - Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.