Tiee - Nossa Resenha - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiee - Nossa Resenha - Ao Vivo




Nossa Resenha - Ao Vivo
Our Get-Together - Live
Longe do seu cobertor
Away from your blanket
Eu sinto falta da nossa resenha
I miss our get-together
O seu wi-fi ta me negando senha, amor
Your Wi-Fi is denying me the password, love
Ficar perto de você
Being close to you
Mantem a minha sanidade
Maintains my sanity
Mas te faltou maturidade no amor
But you lacked maturity in love
Quem me dera esquecer da sua existência
I wish I could forget your existence
Sem sentir todas as coisas que a paixão deixou
Without feeling all the things that passion left behind
Não quero assistir na pele a abstinência
I don't want to witness on my skin the abstinence
Que esse afastamento todo me proporcionou
That all this estrangement has given me
E tudo é quase bom, e sem prazer
And everything is almost good, and without pleasure
Meu coração até descompassou
My heart even fell out of rhythm
Criei coragem, e vim para te dizer
I gathered courage, and came to tell you
Que Deus te fez para mim, e me contou
That God made you for me, and he told me
No sonho
In a dream
Eu te vi sorrindo decorando a sala
I saw you smiling, decorating the living room
Do apartamento com a nossa cara
Of the apartment with our style
Bem pequeninho que a gente comprou
Very small that we bought
E sonhou
And we dreamed
Num sonho
In a dream
Todas as manhãs eram iluminadas
Every morning was illuminated
Nada mais no mundo nos podava as asas
Nothing else in the world clipped our wings
E o nosso sentimento eternizou
And our feeling became eternal
Longe do seu cobertor
Away from your blanket
Eu sinto falta da nossa resenha
I miss our get-together
O seu wi-fi ta me negando senha, amor
Your Wi-Fi is denying me the password, love
Ficar perto de você
Being close to you
Mantem a minha sanidade
Maintains my sanity
Mas te faltou maturidade no amor
But you lacked maturity in love
Quem me dera esquecer da sua existência
I wish I could forget your existence
Sem sentir todas as coisas que a paixão deixou
Without feeling all the things that passion left behind
Não quero assistir na pele a abstinência
I don't want to witness on my skin the abstinence
Que esse afastamento louco me proporcionou
That all this crazy estrangement has given me
E tudo é quase bom, e sem prazer
And everything is almost good, and without pleasure
Meu coração até descompassou
My heart even fell out of rhythm
Criei coragem, e vim para te dizer
I gathered courage, and came to tell you
Que Deus te fez para mim, e me contou
That God made you for me, and he told me
No sonho
In a dream
Eu te vi sorrindo decorando a sala
I saw you smiling, decorating the living room
Do apartamento com a nossa cara
Of the apartment with our style
Bem pequeninho que a gente comprou
Very small that we bought
Num sonho
In a dream
Todas as manhãs eram iluminadas
Every morning was illuminated
Nada mais no mundo nos podava as asas
Nothing else in the world clipped our wings
E o nosso sentimento eternizou
And our feeling became eternal
No sonho
In a dream
Eu te vi sorrindo decorando a sala
I saw you smiling, decorating the living room
Do apartamento com a nossa cara
Of the apartment with our style
Bem pequeninho que a gente comprou
Very small that we bought
Num sonho
In a dream
Todas as manhãs eram iluminadas
Every morning was illuminated
Nada mais no mundo nos podava as asas
Nothing else in the world clipped our wings
E o nosso sentimento eternizou
And our feeling became eternal
E o nosso sentimento eternizou
And our feeling became eternal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.