Tiee - Pot-Pourri: Sem Culpa / Modo Avião - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiee - Pot-Pourri: Sem Culpa / Modo Avião - Ao Vivo




Pot-Pourri: Sem Culpa / Modo Avião - Ao Vivo
Попурри: Без вины / Режим полёта - Концертная запись
Eu olhei pra você e saquei
Я посмотрел на тебя и понял,
O futuro da gente
Наше будущее
Foi totalmente diferente
Будет совершенно другим.
Respirei, me acalmei, esperei, atirei
Вздохнул, успокоился, подождал, выстрелил,
Fui tão pertinente
Был так убедителен,
Que acertei na sua mente
Что попал прямо в твои мысли.
Tive que esperar você se soltar
Мне пришлось ждать, пока ты освободишься
Do menino
От того парня,
Para te paquerar
Чтобы начать с тобой флиртовать.
Sem culpa, sem culpa
Без вины, без вины.
Foi ele falhar, te decepcionar
Он должен был оступиться, разочаровать тебя,
Para eu te stalkear e te conquistar
Чтобы я смог тебя сталкерить и завоевать.
Sem culpa, sem culpa
Без вины, без вины.
O beijo foi tão bom que a perna balançou
Поцелуй был так хорош, что ноги подкосились,
Porque a respiração falhou
Дыхание сперло.
Me segurei para não desrespeitar seu chão
Я сдержался, чтобы не осквернить твою святую землю,
Mas foi revelador
Но это было откровением,
E não teve perdão, foi bem no coração
И не было прощения, прямо в сердце,
Um tiro de canhão de amor
Выстрел любовной пушки.
Eu conheci seu cão, seu quarto e minha mão suou
Я познакомился с твоей собакой, твоей комнатой, и мои руки вспотели.
O beijo foi tão bom que a perna balançou
Поцелуй был так хорош, что ноги подкосились,
Porque a respiração falhou
Дыхание сперло.
Me segurei para não desrespeitar seu chão
Я сдержался, чтобы не осквернить твою святую землю,
Mas foi, mas foi revelador
Но это, это было откровением,
E não teve perdão, foi bem no coração
И не было прощения, прямо в сердце,
Um tiro de canhão de amor
Выстрел любовной пушки.
Eu conheci seu cão, seu quarto e minha mão suou
Я познакомился с твоей собакой, твоей комнатой, и мои руки вспотели.
Eu olhei pra você e saquei
Я посмотрел на тебя и понял,
O futuro da gente
Наше будущее
Foi totalmente diferente
Будет совершенно другим.
Respirei, me acalmei, esperei, atirei
Вздохнул, успокоился, подождал, выстрелил,
Fui tão pertinente
Был так убедителен,
Que acertei na sua mente
Что попал прямо в твои мысли.
Tive que esperar você se soltar
Мне пришлось ждать, пока ты освободишься
Do menino
От того парня,
Para te paquerar
Чтобы начать с тобой флиртовать.
Sem culpa, sem culpa
Без вины, без вины.
Foi ele falhar, te decepcionar
Он должен был оступиться, разочаровать тебя,
Para eu te stalkear e te conquistar
Чтобы я смог тебя сталкерить и завоевать.
Sem culpa, sem culpa
Без вины, без вины.
O beijo foi tão bom que a perna balançou
Поцелуй был так хорош, что ноги подкосились,
Porque a respiração falhou
Дыхание сперло.
Me segurei para não desrespeitar seu chão
Я сдержался, чтобы не осквернить твою святую землю,
Mas foi revelador
Но это было откровением,
E não teve perdão, foi bem no coração
И не было прощения, прямо в сердце,
Um tiro de canhão de amor
Выстрел любовной пушки.
Eu conheci seu cão, seu quarto e minha mão suou
Я познакомился с твоей собакой, твоей комнатой, и мои руки вспотели.
O beijo foi tão bom que a perna balançou
Поцелуй был так хорош, что ноги подкосились,
Porque a respiração falhou
Дыхание сперло.
Me segurei para não desrespeitar seu chão
Я сдержался, чтобы не осквернить твою святую землю,
Mas foi, mas foi revelador
Но это, это было откровением,
E não teve perdão, foi bem no coração
И не было прощения, прямо в сердце,
Um tiro de canhão de amor
Выстрел любовной пушки.
Eu conheci seu cão, seu quarto e minha mão suou
Я познакомился с твоей собакой, твоей комнатой, и мои руки вспотели.
Volta para o lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место,
Veste as minhas roupas para dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы не замерзнуть во сне.
Lembra no altar?
Помнишь, у алтаря?
Que me prometeu
Ты обещала мне,
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына.
Hoje eu pensei na gente o dia inteiro
Сегодня я думал о нас весь день,
Até chorei lembrando no chuveiro
Даже плакал, вспоминая тебя в душе.
E quando beijei você pela primeira vez
И когда я поцеловал тебя в первый раз...
Eu estou ligado em modo avião
Я включил режим полёта,
Porque mais ninguém tocou meu coração
Потому что больше никто не трогал моё сердце
Do jeito que tem que ser
Так, как нужно.
Hoje fez mais um mês
Сегодня ровно месяц.
Sem o seu amor
Без твоей любви,
Sem saída, sem sentir sabor
Без выхода, без вкуса,
Sem perspectiva
Без надежды,
Sem calor, sem caminho
Без тепла, без пути,
Sem enxergar cor, sem ar
Без красок, без воздуха,
Sem usar o anel, sem sorriso
Без обручального кольца, без улыбки,
Sem o meu troféu, sem motivo
Без моего трофея, без смысла,
Sem olhar para o céu, sem carinho
Без взгляда в небо, без ласки,
Sem lua de mel, sem par
Без медового месяца, без пары.
Volta, volta, volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись, вернись, вернись туда, где тебе всегда было место,
Veste as minhas roupas para dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы не замерзнуть во сне.
Lembra no altar?
Помнишь, у алтаря?
Que me prometeu
Ты обещала мне,
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына.
Volta para o lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место,
Veste as minhas roupas para dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы не замерзнуть во сне.
Lembra, lembra, lembra no altar?
Помнишь, помнишь, помнишь, у алтаря?
Que me prometeu
Ты обещала мне,
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына.
Sem o seu amor
Без твоей любви,
Sem saída, sem sentir sabor
Без выхода, без вкуса,
Sem perspectiva
Без надежды,
Sem calor, sem caminho
Без тепла, без пути,
Sem enxergar cor, sem ar
Без красок, без воздуха,
Sem usar o anel, sem sorriso
Без обручального кольца, без улыбки,
Sem o meu troféu, sem motivo
Без моего трофея, без смысла,
Sem olhar pro céu, sem carinho
Без взгляда в небо, без ласки,
Sem lua de mel, sem par
Без медового месяца, без пары.
Volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись туда, где тебе всегда было место,
Veste as minhas roupas para dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы не замерзнуть во сне.
Lembra no altar?
Помнишь, у алтаря?
Que me prometeu
Ты обещала мне,
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына.
Volta, volta, volta pro lugar que sempre foi seu
Вернись, вернись, вернись туда, где тебе всегда было место,
Veste as minhas roupas para dormir no frio
Надень мою одежду, чтобы не замерзнуть во сне.
Lembra, lembra, lembra no altar?
Помнишь, помнишь, помнишь, у алтаря?
Que me prometeu
Ты обещала мне,
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына.
Que seria eterno e me daria um filho
Что это будет вечно, и ты подаришь мне сына.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.