Tiee - Solteirão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiee - Solteirão - Ao Vivo




Solteirão - Ao Vivo
Bachelor - Live
Não mais para ficar nessa situação
I can't stay in this situation anymore
Chorar por chorar, melhor solteirão
Crying over crying, I'd rather be single
Vou beber, e vou fumar para mudar meu padrão
I'll drink, and I'll smoke to change my ways
Que não te agradou
That didn't please you
Eu bebi guaraná
I drank guarana
Tatuei bem grandão seu nome no braço
I tattooed your name on my arm, big and bold
E botei na sua mão um anel de casar
And I put a wedding ring on your hand
O meu coração, e nada disso adiantou
My heart, and none of that helped
Não faz sentido algum, me tratar desse jeito
It makes no sense to treat me like this
pontuando os meus defeitos
Only pointing out my flaws
Baixando o nível, me agredindo sem razão
Lowering the bar, attacking me without reason
Sou mero mortal, eu vacilo também
I'm a mere mortal, I make mistakes too
Não sou super herói, mas sou mega do bem
I'm not a superhero, but I'm mega good
Nessa queda de braço, você é de aço
In this arm wrestle, you're made of steel
E não tem para ninguém
And there's no one for you
Vivendo no pavor desse absurdo, a chapa sempre quente
Living in dread of this absurdity, the situation is always heated
Dormindo no sofá e te assistindo a cada dia mais em outra lente
Sleeping on the sofa and watching you every day through a different lens
Cansei de me fazer de mudo, de surdo e de demente
I'm tired of playing mute, deaf and demented
Tentando restaurar a rachadura emocional que balançou a gente
Trying to restore the emotional crack that shook us
Não mais para ficar nessa situação
I can't stay in this situation anymore
Chorar por chorar, melhor solteirão
Crying over crying, I'd rather be single
Vou beber, e vou fumar para mudar meu padrão
I'll drink, and I'll smoke to change my ways
Que não te agradou
That didn't please you
Eu bebi guaraná
I drank guarana
Tatuei bem grandão seu nome no braço
I tattooed your name on my arm, big and bold
E botei na sua mão um anel de casar
And I put a wedding ring on your hand
O meu coração, e nada disso adiantou
My heart, and none of that helped
Não faz sentido algum, me tratar desse jeito
It makes no sense to treat me like this
pontuando os meus defeitos
Only pointing out my flaws
Baixando o nível, me agredindo sem razão
Lowering the bar, attacking me without reason
Sou mero mortal, eu vacilo também
I'm a mere mortal, I make mistakes too
Não sou super herói, mas sou mega do bem
I'm not a superhero, but I'm mega good
Nessa queda de braço, você é de aço
In this arm wrestle, you're made of steel
E não tem para ninguém
And there's no one for you
Vivendo no pavor desse absurdo, a chapa sempre quente
Living in dread of this absurdity, the situation is always heated
Dormindo no sofá e te assistindo a cada dia mais em outra lente
Sleeping on the sofa and watching you every day through a different lens
Cansei de me fazer de mudo, de surdo e de demente
I'm tired of playing mute, deaf and demented
Tentando restaurar a rachadura emocional que balançou a gente
Trying to restore the emotional crack that shook us
Não mais para ficar nessa situação
I can't stay in this situation anymore
Chorar por chorar, melhor solteirão
Crying over crying, I'd rather be single
Vou beber, e vou fumar para mudar meu padrão
I'll drink, and I'll smoke to change my ways
Que não te agradou
That didn't please you
Eu bebi guaraná
I drank guarana
Tatuei bem grandão seu nome no braço
I tattooed your name on my arm, big and bold
E botei na sua mão um anel de casar
And I put a wedding ring on your hand
O meu coração, e nada disso adiantou
My heart, and none of that helped
Não mais para ficar nessa situação
I can't stay in this situation anymore
Chorar por chorar, melhor solteirão
Crying over crying, I'd rather be single
Vou beber, e vou fumar para mudar meu padrão
I'll drink, and I'll smoke to change my ways
Que não te agradou
That didn't please you
Eu bebi guaraná
I drank guarana
Tatuei bem grandão seu nome no braço
I tattooed your name on my arm, big and bold
E botei na sua mão um anel de casar
And I put a wedding ring on your hand
O meu coração, e nada disso adiantou
My heart, and none of that helped






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.