Paroles et traduction TIEFBASSKOMMANDO - KEVIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kevin,
wo,
Kevin,
wo—
Kevin,
where,
Kevin,
where—
Ey,
ich
hab'
da
was
(was?)
und
zwar
'ne
Nummer,
die
ist
Gold
wert
Hey,
I
got
something
(what?)
and
it's
a
number,
it's
worth
gold
Die
gehört
einem
Typen,
der,
wenn
man
anruft,
schnell
vorbeifährt
It
belongs
to
a
guy
who,
if
you
call
him,
drives
over
quickly
Der
mir
alles
klärt
(a-alles
klärt),
was
mein
großes
Herz
begehrt
Who
sorts
out
everything
(e-everything)
my
big
heart
desires
Der
mich
täglich
mit
seiner
Pünktlichkeit
beehrt
Who
honors
me
daily
with
his
punctuality
Es
ist
Kevin
(wo
bist
du?)
und
bei
Gott,
das
ist
sein
echter
Name
It's
Kevin
(where
are
you?)
and
by
God,
that's
his
real
name
Warum
sollte
er
mich
auch
anlügen,
wenn
ich
täglich
zahle?
Why
should
he
lie
to
me
when
I
pay
daily?
Und
wenn
er
fragt,
wieso
ich
Kappis
auf
mein'
Handy
haue
And
if
he
asks
why
I'm
slamming
caps
on
my
phone
Mann,
rappen
läuft
bei
mir,
weil
ich
nur
Booka-randy
traue
Man,
rapping's
going
well
for
me,
'cause
I
only
trust
Booka-randy
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Kannst
du
uns
langsam
den
Standort
vermitteln?
Can
you
slowly
tell
us
the
location?
Wir
sind
drei,
drei,
richtig
dumme,
einsame
Späti-Kunden
We
are
three,
three,
really
stupid,
lonely
late-night
store
customers
Mitten
in
der
Nacht,
Retado
reichts
und
dann
steh'n
wa
unten
In
the
middle
of
the
night,
Retado's
had
enough
and
then
we're
standing
downstairs
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Wir
sind
seit
'ner
Stunde
beim
Standort
am
zittern
We've
been
shaking
at
the
location
for
an
hour
Nach'm
rappen
kommt
der
Rausschmiss
After
rapping
comes
the
eviction
Zieh'n
zum
Späti,
der
noch
auf
ist
We
go
to
the
late-night
store
that's
still
open
Klauen
da
noch
ein
paar
Bier
und
vernichten
unser
Rauschgift
Steal
a
few
beers
there
and
destroy
our
drugs
Besoffen
torkel'
ich
nachts
durchs
Viertel
Drunk,
I
stagger
through
the
neighborhood
at
night
Kevins
Stoff
knallt
doller
als
Papis
Gürtel
Kevin's
stuff
hits
harder
than
daddy's
belt
Kevin
macht
sich
Sorgen,
wenn
ich
nicht
regelmäßig
anrufe
Kevin
worries
when
I
don't
call
regularly
(eisberg,
meld
dich,
denn
ich
habe
tam
gute!)
(iceberg,
get
in
touch,
because
I
have
good
stuff!)
Noch
haben
Kneipenwirte
gut
lachen
(jetzt
noch)
Bar
owners
are
still
laughing
(for
now)
Doch
komm'n
wir
zum
Saufen,
könn'n
sie
danach
zumachen
(und
Schluss)
But
when
we
come
to
drink,
they
can
close
afterwards
(and
that's
it)
Denn
wir
trinken
viel,
trinken
euch
in
den
Ruin
Because
we
drink
a
lot,
drink
you
into
ruin
Schick'
den
paar
mal
neues
Bier
holen
Send
him
to
get
new
beer
a
few
times
Und
er
läuft
wie
mein
Urin
(jetzt
schnell)
And
he
runs
like
my
urine
(hurry
up)
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Kannst
du
uns
langsam
den
Standort
vermitteln?
Can
you
slowly
tell
us
the
location?
Wir
sind
drei,
drei,
richtig
dumme,
einsame
Späti-Kunden
We
are
three,
three,
really
stupid,
lonely
late-night
store
customers
Mitten
in
der
Nacht,
Retado
reichts
und
dann
steh'n
wa
unten
In
the
middle
of
the
night,
Retado's
had
enough
and
then
we're
standing
downstairs
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Wir
sind
seit
'ner
Stunde
beim
Standort
am
zittern
We've
been
shaking
at
the
location
for
an
hour
Nach'm
rappen
kommt
der
Rausschmiss
After
rapping
comes
the
eviction
Zieh'n
zum
Späti,
der
noch
auf
ist
We
go
to
the
late-night
store
that's
still
open
Klauen
da
noch
ein
paar
Bier
und
vernichten
unser
Rauschgift
Steal
a
few
beers
there
and
destroy
our
drugs
Es
ist
ein
Anruf
und
er
kommt
vorbei
It's
a
call
and
he
comes
by
Für
MC
Kneipenkrieger,
Double
G
und
Eis
For
MC
Kneipenkrieger,
Double
G
and
Ice
Doch
ich
steig'
niemals
ein,
weil
ich
bin
ja
nicht
verrückt
But
I
never
get
in,
because
I'm
not
crazy
Digga,
dein
scheiß
Peugeot
hat
seit
drei
Jahr'n
kein'n
TÜV
Dude,
your
shitty
Peugeot
hasn't
had
a
TÜV
for
three
years
Ey,
die
Motorhaube
geht
auf,
zack,
der
Kokaschein
wird
zu
Staub
Hey,
the
hood
opens,
bam,
the
coke
turns
to
dust
Knack,
Eis
und
ich
hängen
nervös
aufm
Klo
Crack,
Ice
and
I
are
hanging
nervously
in
the
bathroom
Während
Double
G
eine
aufhackt
(ja)
While
Double
G
chops
one
up
(yeah)
Wir
haben
Suchtdruck,
also
geht's
ruckzuck
We
have
cravings,
so
it's
quick
Schein
in
die
Nase
und
einmal
tief
Luft
hol'n
Bill
up
the
nose
and
take
a
deep
breath
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
where
are
you?
Kevin,
where
are
you?
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
where
are
you?
Kevin,
where
are
you?
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Kannst
du
uns
langsam
den
Standort
vermitteln?
Can
you
slowly
tell
us
the
location?
Wir
sind
drei,
drei,
richtig
dumme,
einsame
Späti-Kunden
We
are
three,
three,
really
stupid,
lonely
late-night
store
customers
Mitten
in
der
Nacht,
Retado
reichts
und
dann
steh'n
wa
unten
In
the
middle
of
the
night,
Retado's
had
enough
and
then
we're
standing
downstairs
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Wir
sind
seit
'ner
Stunde
beim
Standort
am
zittern
We've
been
shaking
at
the
location
for
an
hour
Nach'm
rappen
kommt
der
Rausschmiss
After
rapping
comes
the
eviction
Zieh'n
zum
Späti,
der
noch
auf
ist
We
go
to
the
late-night
store
that's
still
open
Klauen
da
noch
ein
paar
Bier
und
vernichten
unser
Rauschgift
Steal
a
few
beers
there
and
destroy
our
drugs
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
where
are
you?
Kevin,
where
are
you?
Kevin,
wo
bist
du?
Antworte
bitte
Kevin,
where
are
you?
Answer
please
Kevin,
wo
bist
du?
Kevin,
where
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.