Tiemo Hauer - DIE LETZTE SEITE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiemo Hauer - DIE LETZTE SEITE




DIE LETZTE SEITE
ПОСЛЕДНЯЯ СТРАНИЦА
Okay das war sie
Что ж, вот и она,
Die letzte Seite
Последняя страница.
Lush life in Dauerschleife
Беззаботная жизнь на повторе,
Da Traurigkeit mir grade gut gefällt
И грусть сейчас мне почему-то нравится.
Okay das war sie
Что ж, вот и она,
Die letzte Seite
Последняя страница,
Die ich schreibe
Которую я пишу
Vom schönsten Buch der Welt.
В самой прекрасной книге на свете.
Warst fest verankert und hast dich freigeschwommen
Ты была крепко привязана, но уплыла,
Hast keinen Sturm gebraucht bist einfach so entkommen
Тебе не нужен был шторм, ты просто вырвалась,
Aber ich noch nicht
А я нет,
Aber ich noch nicht
А я нет,
Aber ich noch lange nicht
А я еще долго не смогу.
Okay das war sie
Что ж, вот и она,
Die letzte Seite
Последняя страница.
Die Welt beginnt sich dann wohl ab heute ohne dein Leuchten weiter zudrehen.
Похоже, мир продолжит вращаться и без твоего света.
Okay das war sie
Что ж, вот и она,
Die letzte Seite
Последняя страница.
Du gehst ich bleibe muss das allein durchstehen
Ты уходишь, я остаюсь, мне нужно пройти через это в одиночку.
Klammer mich ans Glas weil ich bei dir nicht klammern darf und wanke Heim.
Вцеплюсь в стакан, потому что не могу вцепиться в тебя, и, шатаясь, пойду домой.
Teile fremde Betten um deines zu vergessen doch kann es nicht genießen ohne sie an dir zu messen es tut weh.
Делю чужие постели, чтобы забыть твою, но не могу насладиться этим, не сравнивая с тобой. Это больно.
Es wird nicht besser und wenn ich ehrlich bin will ich das auch gar nicht.
Лучше не становится, да если честно, я этого и не хочу.
Okay das war sie, die letzte Seite.
Что ж, вот и она, последняя страница.
Muss nur noch Ende darunter schreiben
Осталось только написать "Конец".
Vielleicht nicht jetzt aber irgendwann
Может быть, не сейчас, но когда-нибудь.
Das Buch bleibt offen
Книга остается открытой,
Wird erst geschlossen
Закрою ее,
Wenn es so weit ist und ich vergessen kann.
Когда буду готов и смогу забыть.





Writer(s): Matthias Matze Franz, Tiemo Hauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.