Tiemo Hauer - Kind von dir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiemo Hauer - Kind von dir




Kind von dir
Kind von dir
Hey! Ich mag dich etwas mehr, als ursprünglich gedacht
Hey! I like you a little more than I originally thought
Das war so nich geplant, aber wäre ja gelacht
That wasn't planned, but it would be ridiculous
Wenn wir das jetzt nich meistern. So mit allen Klischees
If we don't master this now. With all the clichés
Ikea und streiten. Ringe und Babies
Ikea and arguing. Rings and babies
Sag ruhig wenn dir das zu schnell geht, aber draußen steht mein Caddy
Tell me if this is going too fast, but my Caddy is outside
Platz für Jazz und die Kinder. Am Steuer ich, stolzer Daddy
Room for jazz and the kids. I'm at the wheel, proud daddy
Ich seh' die Angst in deinen Augen. Seh's unter deinen Nägeln brennen
I see the fear in your eyes. See it burning under your nails
Ich sagte ihr, dass ich sie liebe und dann sah ich sie nur noch rennen
I told her that I love her and then I saw her run
Fans brüllen Tiemo! Ich will ein Kind von dir!
Fans scream Tiemo! I want a child from you!
Aber ich will nur ein Kind von ihr
But I only want a child from her
Die will aber kein Kind von mir fuck
But she doesn't want a child from me, fuck
Was ist denn da passiert?
What happened there?
Ich will ein Kind von ihr
I want a child from her
Wieso will die denn kein Kind von mir?
Why doesn't she want a child from me?
Ich wäre jetzt bereit dafür komm schon!
I'm ready for it now, come on!
Baby, bleib doch hier
Baby, stay here
Und jetzt sitz ich aufm Sofa. Mann mit Hund ohne Kind
And now I'm sitting on the sofa. Man with dog, no child
Die Frau macht Karriere. So wie Frauen heute sind und
The woman makes a career. As women are today, and
Ich weiß genau sie verdient das, aber trinke jetzt schon dienstags
I know that she deserves it, but I'm already drinking on Tuesdays
Dachte mit 30 bin ich Vater und nicht beim Insolvenzberater
I thought I'd be a father by 30, not with an insolvency consultant
Doch wie das Leben so spielt, weiß man halt nie
But as life plays out, you never know
Die letzte Phase der Enttäuschung ist bekanntlich Ironie und die
The last stage of disappointment is known to be irony and that
Steht mir gut. Also ich hoffe, dass das stimmt
Suits me well. So I hope it's true
Ich hab den Hund, was brauch ich da noch Frau und Kind?
I have the dog, so what do I need a wife and child for?
Fans brüllen Tiemo! Ich will ein Kind von dir!
Fans scream Tiemo! I want a child from you!
Aber ich will nur ein Kind von ihr
But I only want a child from her
Die will aber kein Kind von mir fuck
But she doesn't want a child from me, fuck
Was ist denn da passiert?
What happened there?
Ich will ein Kind von ihr
I want a child from her
Wieso will die denn kein Kind von mir?
Why doesn't she want a child from me?
Ich wäre jetzt bereit dafür komm schon!
I'm ready for it now, come on!
Baby, bleib doch hier
Baby, stay here
Fans brüllen Tiemo! Ich will ein Kind von dir!
Fans scream Tiemo! I want a child from you!
Aber ich will nur ein Kind von ihr
But I only want a child from her
Die will aber kein Kind von mir fuck
But she doesn't want a child from me, fuck
Was ist denn da passiert?
What happened there?
Ich will ein Kind von ihr
I want a child from her
Wieso will die denn kein Kind von mir?
Why doesn't she want a child from me?
Ich wäre jetzt bereit dafür komm schon!
I'm ready for it now, come on!
Baby, bleib doch hier
Baby, stay here





Writer(s): Tiemo Hauer, Matthias Matze Franz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.