Tiemo Hauer - Zum Abschied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiemo Hauer - Zum Abschied




Zum Abschied
На прощание
Ich will noch ein letztes Mal in deinen Armen schlafen
Я хочу в последний раз уснуть в твоих объятиях,
Wie an dem Abend als wir uns das erste mal trafen
Как в тот вечер, когда мы впервые встретились.
Ich will noch ein letztes Mal deinen Atem spüren
Я хочу в последний раз почувствовать твое дыхание,
Ich verspreche dir danach musst du mich nie mehr berühren
Я обещаю тебе, после этого тебе больше никогда не придется меня касаться.
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Die Zeit heilt alle Wunden
Время лечит все раны.
Was bringt mir der Scheiß
Но что мне с того,
In diesen schweren Stunden
В эти трудные часы?
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Es wird mir bald schon besser gehen
Мне скоро станет лучше.
Nur wann
Но когда?
Sag mir wann, sag mir wann
Скажи мне, когда, скажи мне, когда?
Ich will noch ein letztes Mal mit dir tanzen gehen
Я хочу в последний раз потанцевать с тобой,
Noch ein letztes mal in deine Augen sehen
В последний раз взглянуть в твои глаза.
Ich will noch ein letztes mal deine kleines Herz schlagen hören
Я хочу в последний раз услышать, как бьется твое маленькое сердечко,
Noch eine letzte Nacht zu deinem Leben dazugehören
Еще одну последнюю ночь быть частью твоей жизни.
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Die Zeit heilt alle Wunden
Время лечит все раны.
Was bringt mir der Scheiß
Но что мне с того,
In diesen schweren Stunden
В эти трудные часы?
Ja ich weiß
Да, я знаю,
Es wird mir bald schon besser gehen
Мне скоро станет лучше.
Nur wann
Но когда?
Sag mir wann, sag mir wann
Скажи мне, когда, скажи мне, когда?
Dieser Traum existiert nur in meinem Kopf
Этот сон существует только в моей голове.
Ich seh wie langsam eine Träne auf dein Foto tropft
Я вижу, как медленно катится слеза по твоей фотографии.
Doch was gibt es schöneres als träumen
Но что может быть прекраснее мечты,
Wenn sich die Möglichkeit ergibt dass ich dich wiederseh
Если появится возможность увидеть тебя снова,
Lass sie mich bitte nicht versäumen
Пожалуйста, позволь мне не упустить ее.
Ich will noch ein letztes Mal in deinen Armen schlafen
Я хочу в последний раз уснуть в твоих объятиях,
Wie an dem Abend als wir uns das erste mal trafen
Как в тот вечер, когда мы впервые встретились.
Oh ich will noch ein letztes mal dein kleines Herz schlagen hören
О, я хочу в последний раз услышать, как бьется твое маленькое сердечко,
Noch eine letzte Nacht zu deinem Leben dazugehören
Еще одну последнюю ночь быть частью твоей жизни.





Writer(s): Knut Lang, Tiemo Hauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.