Paroles et traduction Tiên Tiên - Ve Voi Em Di - 2018
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Anh
đừng
mãi
miết
bay
như
mây
trời
Ты
не
волочишься
летишь
как
облака
Anh
đừng
tha
thiết
rơi
rụng
như
lá
khô
kia
Ты
не
всерьез
падаешь,
как
сухие
листья.
Anh
đừng
như
sóng
xô
mải
mê
vỗ
bờ
không
màng
tháng
năm
Я
не
люблю,
когда
волна
поглощает
ведро,
плещущееся
о
берег
не
месяц,
не
год.
Về
lại
với
em
đi
Назад
ко
мне
Đêm
trắng
đêm
bơ
vơ
giữa
dòng
Ночь
Белая
ночь
покинутая
между
строк
Dòng
người
đông
thật
đông
Линия
зима
это
зима
Mà
lòng
em
không
thể
đi
tiếp
cũng
không
thể
dừng
Что
мое
сердце
не
может
идти
дальше
и
не
может
остановиться
Yêu
dấu
kia
lửng
lơ
giữa
chừng
Любимая
Киа
остановилась
на
полпути
Để
lạc
tay
nhau
một
phút
để
mãi
một
đời
Прикоснуться
друг
к
другу
за
минуту,
за
вечность,
за
всю
жизнь.
Một
đời
ta
mải
mê
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la)
Жизнь,
которая
у
него
была
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла).
Một
đời
ta
mải
mê
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la)
Жизнь,
которая
у
него
была
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла).
Anh
đừng
mãi
miết
bay
như
mây
trời
Ты
не
волочишься
летишь
как
облака
Anh
đừng
tha
thiết
rơi
rụng
như
lá
khô
kia
Ты
не
всерьез
падаешь,
как
сухие
листья.
Anh
đừng
như
sóng
xô
mải
mê
vỗ
bờ
không
màng
tháng
năm
Я
не
люблю,
когда
волна
поглощает
ведро,
плещущееся
о
берег
не
месяц,
не
год.
Về
lại
với
em
đi
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la)
Назад
ко
мне
(Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла)
Một
đời
ta
mải
mê
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la)
Жизнь,
которая
у
него
была
(ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла).
Một
đời
ta
mải
mê
đi
tìm
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la)
Жизнь,
которую
он
должен
был
найти
(Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла).
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Một
đời
ta
mải
mê
đi
tìm
Жизнь,
которую
он
должен
был
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tienhuynh Nu Thuy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.