Paroles et traduction Tierney Sutton - The Best Is Yet To Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Is Yet To Come
Лучшее впереди
Out
of
the
tree
of
life
I
just
picked
me
a
plum
Из
древа
жизни
я
только
что
сорвала
сливу,
You
came
along
and
everything's
startin'
to
hum
Ты
пришёл,
и
всё
вокруг
начало
петь.
Still,
it's
a
real
good
bet,
the
best
is
yet
to
come
И
всё
же,
можно
поспорить,
лучшее
ещё
впереди.
Best
is
yet
to
come
and
babe,
won't
that
be
fine?
Лучшее
впереди,
милый,
разве
это
не
прекрасно?
You
think
you've
seen
the
sun,
but
you
ain't
seen
it
shine
Ты
думаешь,
что
видел
солнце,
но
ты
не
видел,
как
оно
сияет,
Wait
till
the
warm-up's
underway
Подожди,
пока
не
начнётся
разогрев,
Wait
till
our
lips
have
met
Подожди,
пока
наши
губы
не
встретятся,
And
wait
till
you
see
that
sunshine
day
И
подожди,
пока
не
увидишь
тот
солнечный
день,
You
ain't
seen
nothin'
yet
Ты
ещё
ничего
не
видел.
The
best
is
yet
to
come
and
babe,
won't
it
be
fine?
Лучшее
впереди,
милый,
разве
это
не
будет
прекрасно?
Best
is
yet
to
come,
come
the
day
you're
mine
Лучшее
впереди,
в
тот
день,
когда
ты
будешь
моим.
Come
the
day
you're
mine
В
тот
день,
когда
ты
будешь
моим,
I'm
gonna
teach
you
to
fly
Я
научу
тебя
летать.
We've
only
tasted
the
wine
Мы
только
попробовали
вино,
We're
gonna
drain
the
cup
dry
Мы
выпьем
чашу
до
дна.
Wait
till
your
charms
are
right
for
these
arms
to
surround
Подожди,
пока
твои
чары
не
станут
такими,
чтобы
мои
руки
могли
обнять
тебя,
You
think
you've
flown
before,
but
baby,
you
ain't
left
the
ground
Ты
думаешь,
что
летал
раньше,
но,
детка,
ты
не
покидал
землю.
Wait
till
you're
locked
in
my
embrace
Подожди,
пока
я
не
заключу
тебя
в
свои
объятия,
Wait
till
I
draw
you
near
Подожди,
пока
я
не
притяну
тебя
ближе,
Wait
till
you
see
that
sunshine
place
Подожди,
пока
не
увидишь
то
солнечное
место,
Ain't
nothin'
like
it
here
Здесь
такого
нет.
The
best
is
yet
to
come
and
babe,
won't
it
be
fine?
Лучшее
впереди,
милый,
разве
это
не
будет
прекрасно?
The
best
is
yet
to
come,
come
the
day
you're
mine
Лучшее
впереди,
в
тот
день,
когда
ты
будешь
моим.
Come
the
day
you're
mine
В
тот
день,
когда
ты
будешь
моим,
And
you're
gonna
be
mine
И
ты
будешь
моим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cy Coleman, Carolyn Leigh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.