Paroles et traduction Tierra Cali - Cuando Se Cierre el Telón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Cierre el Telón
When the Curtain Closes
Ay,
ja-jay,
ay-ay
Oh,
ja-jay,
ay-ay
Se
equivocan,
yo
sigo
siendo
de
rancho
They're
mistaken,
darling,
I'm
still
a
country
boy
at
heart
Y
es
que
ustedes
creen
que
yo
tengo
dinero
And
you
all
think
I'm
rolling
in
dough
Lo
que
me
brilla
es
sólo
un
poco
fama
All
that
glitters
is
just
a
little
fame,
sweetheart
Gracias
a
Dios
y
a
ustedes
que
me
la
dieron
Thanks
to
God
and
to
you
all
for
giving
it
to
me
Siempre
les
estaré
muy
agradecido
I'll
always
be
very
grateful
to
you
Y
espero
nunca
perderles
el
respeto
And
I
hope
I
never
lose
your
respect,
my
dear
Y
que
dijeron:
"A
este
ya
se
le
subió"
And
they
said:
"This
one's
gotten
too
big
for
his
boots"
Pero
hay
artistas
que
se
sienten
los
amos
But
there
are
artists
who
think
they're
the
top
dogs
Y
esos
son
los
que
hicieron
este
evento
And
those
are
the
ones
who
put
on
this
event,
love
Que
no
pagaron
el
precio
que
quedamos
Who
didn't
pay
the
price
we
agreed
on
Y
por
ustedes
que
siempre
han
valido
mucho
And
for
you
all
who
have
always
been
worth
so
much
Hasta
de
a
gratis,
me
cae
que
les
tocamos
Even
for
free,
I
swear
we'll
play
for
you
Por
eso
amigos,
yo
les
digo
desde
ahora
That's
why,
my
friends,
I'm
telling
you
now
Si
llega
el
día
en
que
se
cierre
el
telón
If
the
day
comes
when
the
curtain
closes
En
mi
petaca
llevaré
sus
aplausos
In
my
suitcase
I'll
carry
your
applause
Y
sus
abrazos
llevaré
en
mi
corazón
And
your
hugs
I'll
carry
in
my
heart
Y
me
cae
que
no
me
van
a
caber
And
I
swear
there
won't
be
enough
room
Todos
los
aplausos
en
mi
petaca
For
all
the
applause
in
my
suitcase
No
es
cierto,
gracias
Just
kidding,
thank
you
Y
les
recuerdo
que
la
fama
es
como
el
hielo
And
I
remind
you
that
fame
is
like
ice
Que
se
derrite
con
el
tiempo
lentamente
That
melts
slowly
over
time
He
visto
artistas
que
tienen
mucho
dinero
I've
seen
artists
who
have
a
lot
of
money
Y
que
de
pronto,
se
les
termina
la
suerte
And
suddenly,
their
luck
runs
out
Por
eso
yo
siempre
los
miro
desde
abajo
That's
why
I
always
look
at
you
from
below
Y
que
mis
pies
no
se
olviden
de
donde
vienen
So
that
my
feet
don't
forget
where
they
come
from
Por
eso
amigos,
yo
les
digo
desde
ahora
That's
why,
my
friends,
I'm
telling
you
now
Si
llega
el
día
en
que
se
cierre
el
telón
If
the
day
comes
when
the
curtain
closes
En
mi
petaca
llevaré
sus
aplausos
In
my
suitcase
I'll
carry
your
applause
Y
sus
abrazos
llevaré
en
mi
corazón
And
your
hugs
I'll
carry
in
my
heart
Por
eso
amigos,
yo
les
digo
desde
ahora
That's
why,
my
friends,
I'm
telling
you
now
Si
llega
el
día
en
que
se
cierre
el
telón
If
the
day
comes
when
the
curtain
closes
En
mi
petaca
llevaré
sus
aplausos
In
my
suitcase
I'll
carry
your
applause
Gracias,
muchas
gracias,
gracias
Thank
you,
thank
you
very
much,
thank
you
Gracias,
gracias,
muchas
gracias
Thank
you,
thank
you,
thank
you
very
much
Y
sus
abrazos
llevaré
en
mi
corazón
And
your
hugs
I'll
carry
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.