Paroles et traduction Tierry - Acertou na Mosca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acertou na Mosca
Hit the Nail on the Head
Se
você
pensa
que
pode
me
conquistar
com
essa
conversa
If
you
think
you
can
win
me
over
with
that
sweet
talk
Você
tá
certa
You're
absolutely
right
Se
você
acha
que
vai
me
ganhar
com
esse
teu
corpo
If
you
believe
you'll
conquer
me
with
that
body
of
yours
Acertou
de
novo
You've
hit
the
nail
on
the
head
E
se
imaginou
que
eu
ia
pôr
minha
saudade
na
sua
mão
And
if
you
imagined
I'd
put
my
longing
in
your
hands
Você
tinha
razão,
você
tinha
razão
You
were
right,
you
were
right
O
Embaixador!
The
Ambassador!
Cê
acha
mesmo
que
pra
vida
toda
eu
quero
só
você?
Do
you
really
think
I
want
only
you
for
the
rest
of
my
life?
Acertou
na
mosca,
bebê
You
hit
the
nail
on
the
head,
baby
Pensa
que
vai
ter
de
mão
beijada
o
meu
coração?
You
think
you'll
have
my
heart
without
any
effort?
Acertou
na
mosca,
mozão
You
hit
the
nail
on
the
head,
honey
Acha
mesmo
que
pra
vida
toda
eu
quero
só
você?
Do
you
really
think
I
want
only
you
for
the
rest
of
my
life?
Acertou
na
mosca,
bebê
You
hit
the
nail
on
the
head,
baby
Pensa
que
vai
ter
de
mão
beijada
o
meu
coração?
You
think
you'll
have
my
heart
without
any
effort?
Acertou
na
mosca,
mozão
You
hit
the
nail
on
the
head,
honey
Ê,
mozão!
(O
Embaixador)
Oh,
honey!
(The
Ambassador)
Tierry
é
o
nome
dele
Tierry
is
his
name
Ai,
bebê
(Ah,
moleque)
Oh,
baby
(Ah,
boy)
Isso
aí,
Embaixador,
vai
That's
it,
Ambassador,
go
on
E
se
imaginou
And
if
you
imagined
Que
eu
ia
pôr
minha
saudade
na
sua
mão
That
I'd
put
my
longing
in
your
hands
Você
tinha
razão,
você
tinha
razão
You
were
right,
you
were
right
Cê
acha
mesmo
que
pra
vida
toda
eu
quero
só
você?
Do
you
really
think
I
want
only
you
for
the
rest
of
my
life?
Acertou
na
mosca,
bebê
You
hit
the
nail
on
the
head,
baby
Pensa
que
vai
ter
de
mão
beijada
o
meu
coração?
You
think
you'll
have
my
heart
without
any
effort?
Acertou
na
mosca,
mozão
You
hit
the
nail
on
the
head,
honey
Cê
acha
mesmo
que
pra
vida
toda
eu
quero
só
você?
Do
you
really
think
I
want
only
you
for
the
rest
of
my
life?
Acertou
na
mosca,
bebê
You
hit
the
nail
on
the
head,
baby
Pensa
que
vai
ter
de
mão
beijada
o
meu
coração?
You
think
you'll
have
my
heart
without
any
effort?
Acertou
na
mosca,
mozão
You
hit
the
nail
on
the
head,
honey
Uô,
uô,
uô,
uô
Oh,
oh,
oh,
oh
Acertou
na
mosca,
bebê
You
hit
the
nail
on
the
head,
baby
Você
acertou,
hein?
You
got
it
right,
didn't
you?
Aí
você
acertou,
bebê
(iê,
iê,
iê)
Oh,
you
got
it
right,
baby
(yeah,
yeah,
yeah)
O
Embaixador,
respeita
The
Ambassador,
respect
Fala
comigo,
o
nome
dele
é
Tierry
Talk
to
me,
his
name
is
Tierry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierre De Araujo Paixao Costa, Benicio Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.